关于发信希望对大家有一些帮助
林林
首先非常感谢版主的加分,在此非常感谢,以后请多多指教我这样的晚辈,多跟大家学习,取长补短。
还有个发信,给各位提个建议:用google把自己的发信翻译成不同国家的语言,比如对方是俄罗斯,发信标题和内容都翻译成俄罗斯发过去,客户有回复了。首先先回复英语,内容全部写好翻译成俄语,标记蓝色字体。其实也就试探客户是否懂英文,如果他回复还是俄语,那我们只能用俄语交流的。可能有的前辈非常懂,班门弄斧了一下,希望对各位同仁有用。
发信格式我一般这样,也是用的我们论坛的前辈的,见笑了:
re: quote 产品名称
dear sir or madam
glad to know you are on the market for 产品.
we are manufactory making 产品 in china since 10 years ago.
are you buying any 产品 goods??from chinese supplier?
e-catalog will be sent by request.
please contact me for details.
thanks & regards
xx
在此真心希望各位同僚发财致富,这行太不容易了!也感谢外贸邦这个论坛成长不少学到不少!说的有误的地方希望各位前辈指教。