请帮我翻译这句话

cliff
I think is a bit more than our clustomers are willing to pay。 这就话的意思是客户嫌我们的价格高吗? 我老板的理解是就算是贵一点都可以接受。
2013-12-13 1171阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
这句话的意思是“我认为这个价格有点高,超出了我们的客户愿意支付的范围。” 换句话说,客户不一定会接受这个价格,而且可能会认为这个价格太高了。
2023-06-23
追问:
  • 刘亚平
    嫌贵了点,比他预算的高出一点吧
    2014-01-03
  • steven34
    来砍价了
    2014-01-03
  • gomez
    明显说他嫌价格高了,来还价的呀!
    2014-01-02
  • Grace.Yan
    嫌价格高了
    2014-01-02
  • 褚梅
    对方是砍价,你的价钱要比客户本想支付的多
    2014-01-01
  • Thomas.Sun
    留名
    2014-01-01
  • Carlos.Lara
    闲贵了 砍价来了
    2013-12-31
  • Aslam
    绝对赞成
    2013-12-31
  • kevin43
    我感觉也是他是可以支付的,不是说闲贵
    2013-12-30
  • gomez
    VERY GOOD ! 估计那原文“作者”的英语也就是一般
    2013-12-29
  • tina.wu
    完整的应该是I think the price is a bit more than price that our clustomers are willing to pay。
    2013-12-29
  • Zhengwu.Liu
    客户讨价还价呢,不是贵一点能接受的意思,MORE THAN
    2013-12-28
  • Thomas.Sun
    同意你的理解,“我觉得你的报价高于我们的客人愿意支付的”
    2013-12-28
  • Otto.C..Lin
    是的,家觉得这个价格比能接受的价位贵一点,讨价还价来了。
    2013-12-27
最新回答
相关问答