在跟客人谈产品包装(客人有2种包装方式,一种是吊卡,一种是衬卡),我问是不是吊卡包装。
客人说他们需要衬卡,问我为什么会觉得是吊卡?
噶我随口一说:我比较喜欢吊卡。
客人不心了,说Not to be rude, but its not your call….so when you say those things it makes me feel not OK.
姐凌乱了啊,怎么回复啊。
以为国外言论自由啊,尼玛。
發個郵件過去,誠心的跟他說聲不好意思,會按照他的要求去準備他要的產品
不用拉太多東西來說,老外喜歡直接一點,兜兜轉轉沒意思
最後來多一句...Once again, Please accept my apologized for any inconvenience cause.
一般,老外都不會太介意的,只要你誠心給他道個歉就ok了
以後就得更注意談話內容了,畢竟是在談生意而不是在玩
第一次聊,新客人,报价不高的,下单的时候没有腰带的,后来单的时候要加腰带,一笔费用横空出世~
我说这个要产生额外费用的,他生气,说价格确认了凭什么又提费用。
我自然解释:dear , u didint mentioned this b4 when we confirmed the order .
嘿,他火了。“don't talk with me like this !!! When u calm down , then come to talk , or I wait "
尼玛,我说啥了,我只是表示多了工序多了费用,我又没找他。
第二次聊,他说一个柜子他以前是装了那么多让我保证现在必须装的一样多甚至更多。
这个要根据实际装箱情况,卷劲大小,和装箱方式都有影响数量的,因为不是每一卷都一样大小。
俺说:we cannt confirm the loading data same as b4 , but we can promise u to keep the containter full without