看不懂客户在说什么

william18
一个客户来寻价格,拿到客户的技术参数发现少了几个重要的数据,随即给客户发邮件希望他们能够这几个数据,可是客户在邮件里说 Please provide your performances of prices in U.S. dollars,不知道这里说的performance of prices是什么意思???大家有知道的吗
2013-07-05 461阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
根据客户提供的信息,"Please provide your performances of prices in U.S. dollars" 这句话可能有一点翻译上的问题。"performance of prices" 这个词组可能是客户用错了,或者是出现了混淆。通常情况下,"performance" 一般是指产品的性能、表现等方面,而 "prices" 指的是价格。可能客户原本想要询问的是 "Please provide the pricing details in U.S. dollars",即希望你提供以美元计价的价格细节。

你可以回复客户以下内容,询问他们确切所需的价格信息:
"Thank you for your email. We apologize for any confusion. Could you please specify the pricing details you require in U.S. dollars? This will help us provide you with the accurate information."

同时,如果客户没有提供完整的技术参数,请在回复中再次提醒客户提供遗漏的重要数据,以确保你能够准确地提供报价。

希望这能够帮助到你,如果还有其他问题,请随时问我。
2023-06-29
追问:
  • Linda.Liu3
    可不可以理解为当前价格?
    2013-07-07
  • zhengjing
    performances of prices ,目前正在使用的价格。LZ的产品价格应该是周期性波动的吧。
    2013-07-07
  • zhengjing
    最好的价格吧应该
    2013-07-06
  • Linda.Liu3
    最优价吧
    2013-07-06
相关问答