求前辈解答合同条款

fdd2
各位前辈大师们好,本人外贸新手一名,业务不到半年,有幸今天接到一个小柜的订单,但是经验十分不足。 现在客户发了合同和条款过来,很怕当中有对自己不利的地方,望各位前辈解答一下,小弟不胜感激。祝各位新年快乐,阖家幸福。 以下是正文内容: contract 20/01/2014-2 1. the subject of the contract 1.1. on conditions and in the terms stipulated by this contract, the seller delivers, and the buyer buys production according to the specification for wholesales, in the further under the text called as "goods". 2. price and total cost of goods 2.1. the total cost of the goods delivered under the present contract makes 28 984,88 (twenty-eight thousand nine hundred eighty-four dollars us eighty eight cents) 2.2. the prices for the goods which are delivered under the given contract, are understood on conditions??fob foshan, established in us dollars. 3. quality, packing of the goods, acceptance-transfer of the goods. 3.1. the goods should correspond to specifications on a manufacturer. 3.2. production is delivered packed in a sheeting which provides an opportunity of storage and transportation of the goods. transportation of the goods should be carried out by covered vehicles, the containers, providing its protection against hit of water (moisture) and direct solar beams. 3.3. in case of revealing the poor-quality goods and-or discrepancy of actual quantity or assortment of the goods to conditions of the contract during acceptance, the certificate of acceptance of the goods on quality (to quantity, assortment) by the commission from the buyer is made in structure of: directors, the bookkeeper, the storekeeper. the seller has the right to check up quality of the goods specified in the claim, during twenty days after reception of the claim. 3.5. all claims should be directed to the seller by fax with the obligatory appendix of the certificate of acceptance of the goods. 4. conditions of manufacturing, shipment and delivery. 4.1. the seller undertakes - to transfer the goods to the carrier (forwarding agent) which will be specified by the buyer on facsimile communication or by e-mail after the conclusion of the contract, in a foshan. the order is considered the accepted seller under condition of its written acknowledgement. - to receive at own expense and risk necessary export licenses or other official sanctions, and also to execute all the customs formalities necessary for realization of export of the goods. - to ship the goods on ehicle given by the buyer. - to bear all risk of loss or damage of the goods down to its loading on ehicle given by the buyer. 4.2. the seller ships to the buyer the goods on conditions fob foshan??sea transport. the seller makes production within 55 days from the moment of receipt of the first sum of an advance payment from the buyer. according to the letter of transport expedition delivery of the goods to the buyer after shipment by the seller, is carried out within 70 days. customs registration in territory of belarus borrows 2 days. general time of delivery of production on the first sum of an advance payment makes 127 days. the second sum is carried out after confirmation of payment by the seller that the goods shipped. the fact is confirmed by a copy of the shipping bill of lading. general time of delivery of production on the second sum of an advance payment makes 72 days (70 days delivery of a cargo up to the buyer and 2 days customs clearing). 4.3. together with the goods the seller transfers the buyer all documents necessary for it. 4.4. seller guarantees that the goods on the territory of the republic of belarus is supplied solely to buyer. in case of supply of goods to other persons (organizations) buyer has the right to terminate this contract by notifying the seller for 5 days. 5. financial conditions. 5.1. calculations for the goods delivered on the contract are made by the buyer in us dollars. 5.2. the form of payment - bank translation of money resources into the settl
2014-03-18 360阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
r the payment for the goods is received into the seller's account;
- to provide the buyer with all necessary documents for the customs clearance of the goods (invoice, packing list, bill of lading, etc.);
- to inform the buyer on the date of shipment and to provide the buyer with the shipping documents;
- to deliver the goods in accordance with the agreed timeline.

4.2. the buyer undertakes
- to make payment for the goods in accordance with the terms of payment specified in this contract;
- to provide the seller with all necessary information for the shipment and delivery of the goods.

5. terms of payment
5.1. the buyer shall effect payment for the goods in the amount of 28 984,88 USD to the seller's bank account within 10 (ten) banking days from the date of receipt of the invoice.
5.2. all bank charges, commissions and other expenses related to payment for the goods shall be borne by the buyer.

6. force majeure
6.1. the parties shall be released from liability for failure to fulfill their obligations under this contract if such failure was caused by extraordinary circumstances (force majeure) that occurred after the conclusion of this contract.
6.2. the party that was unable to fulfill its obligations due to force majeure shall notify the other party of the occurrence of such circumstances within 10 (ten) days from the moment of their occurrence.

7. dispute resolution
7.1. all disputes and disagreements arising out of or in connection with this contract shall be settled by the parties through negotiations.
7.2. in case the parties fail to reach an agreement through negotiations, the dispute shall be submitted for resolution to the court at the place of the seller's location.

以上是合同的主要条款,希望能对您有所帮助。需要说明的是,这里只是对该合同的翻译和解释,本站不对该合同的法律效力和适用性做出任何保证。如果您对该合同有任何疑问或需要法律意见,请咨询专业律师或法律顾问。祝您生意兴隆!
2023-06-21
追问:
  • Brett.Arves
    我先发给你看看 不知道翻译的对不对
    2014-03-19
  • Peter5
    我加你了  回复下
    2014-03-20
  • bharath
    非常感谢啊 我qq281914930
    2014-03-19
最新回答
相关问答