洪都拉斯客人发来一封邮件,看不怎么懂,感觉不是英语,请大神翻译一下,谢谢

Hasan.Khan
这是客人的邮件原文:nesecitamos manuales de sillon odontologico modelo v100 para hacer pedido de repuestos ya que tenemos fallas en dicho sillones. v100是我们公司的一款产品。这句话我几乎看不怎么懂,感觉也不怎么像英文。有没有大神翻译一下,谢谢
2014-01-14 594阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
这封邮件是用西班牙语书写的。以下是翻译:

"我们需要V100型号的牙科椅手册,以便订购备件,因为我们的椅子出现了故障。V100是我们公司的一款产品。"

希望这能帮助你理解客户的邮件内容。
2023-06-22
追问:
  • Ellen.Lee
    谢谢。现在大概知道了
    2014-01-16
  • Padma.Jan
    牛人多的很
    2014-01-16
  • Boris.Brierre
    好的,谢谢
    2014-01-15
  • lily31
    我是西班牙语专业的  意思大概是:为了配件的订单,我们需要V100款式的手册,因为我们在椅子上失败过
    2014-01-15
  • Ellen.Lee
    这个西班牙语。
    2014-01-15
  • 磁铁王子
    好像是西班牙语 呵呵、
    2014-01-14
最新回答
相关问答