进来看看,我们该如何反驳这种无理投诉!

Marius
我们公司的产品在阿里巴巴被国外的客户投诉了, Textile Management Associates, Inc. ("TMA"), is the registered owner of the ASTROTURF mark in several countries throughout the world, including China and the US. TMA has established valuable and exclusive rights in the ASTROTURF marks. These listings are in no way affiliated with TMA and should be removed due to their likelihood to cause confusion with respect to the origin of the goods in these listings with respect to TMA's sponsorship thereof or affiliation therewith. 我的观点是ASTRO TURF 是个很普通的英文单词,翻译过来是人造草坪(也就是我们的产品的英文翻译,之一)凭什么不可以用? 英文水平好的带着翻译来!
2014-05-18 280阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
Textile Management Associates, Inc. ("TMA")在全球数个国家,包括中国和美国都注册了ASTROTURF商标。TMA已经在ASTROTURF商标上建立了有价值和独占的权利。这些产品列表与TMA没有任何关联,并应予以删除,因为它们会引起人们对这些商品的源头和TMA的赞助或关联的混淆。

尽管ASTRO TURF是一个英文单词,但TMA已经在多个国家注册了该商标,因此除非使用该商标是在TMA的授权下进行,否则在阿里巴巴等平台上使用该商标是违反商标法的。
2023-06-11
追问:
  • lee.cindy
    家表示描述不符是国际站这边的,还是速通这边的?

    如果有到邮件说是货物描述不符,是否有进行申诉.
    相信如果双方成交,后面有订单,货物的细节双方会沟通清楚的,是否与家有误解
    及时和客户还有阿里那边沟通一下
    2014-05-21
相关问答