
西班牙语MSDS(即SDS)报告是化学品出口西班牙的强制性合规文件,必须符合欧盟REACH法规与西班牙本地要求,且语言为西班牙语,否则将面临清关失败、平台下架或法律追责风险。自2026年起,监管趋严,仅提供英文版已不被接受,必须提交经专业本地化编制的西班牙语SDS 。
✅ 核心要点速览
文件名称:Hoja de Datos de Seguridad (HDS),即西班牙语版安全数据表(SDS)法律依据:欧盟REACH法规(EC)No 1907/2006、CLP法规(EC)No 1272/2008、西班牙皇家法令Real Decreto 363/1995强制要求:所有在西班牙境内生产、进口或销售的危险化学品必须提供西班牙语SDS格式标准:全球统一的16部分结构(GHS制度),内容需与产品实际成分和危害一致更新义务:当产品配方变更或新危害信息出现后,须在3个月内完成更新
⚠️ 特别提醒:2026年新规要求,SDS中必须包含Unique Formula Identifier (UFI) 代码(适用于混合物),并披露纳米材料信息(如适用)。
📌 哪些产品需要办理西班牙语MSDS?
以下化学品出口西班牙时必须提供合规西班牙语SDS:
工业溶剂、涂料、胶粘剂清洁剂、消毒液、杀虫剂化妆品原料、香精香料电子化学品、助焊剂塑化剂、阻燃剂、催化剂
✅ 即使产品在其他国家已通过认证,进入西班牙市场仍需单独办理西班牙语版本。
🧩 办理流程(5步完成)
确认产品合规性
判断是否属于危险品(依据CLP分类)核查是否含SVHC物质(>0.1%需通报)确定是否需标注UFI码(混合物强制)
准备基础资料
产品成分表(含CAS号、浓度区间)最新版英文/中文MSDS产品技术参数(闪点、毒性数据等)营业执照复印件
专业编制与翻译
委托具备化工法规背景的专业机构进行技术性重构,而非简单直译确保H/P语句使用官方西班牙语表述(如H318: Provoca lesiones oculares graves)适配西班牙本地法规要求(如标签格式、应急电话)
审核与确认
由企业技术负责人核对内容准确性确保公司名称、地址、紧急联系电话与商业文件一致
交付与使用
获取PDF或纸质版西班牙语SDS用于海关清关、电商平台上传(如Amazon.es)、客户交付





































