短期突破口语的六大秘招

Malik
有没有机会在国外生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴英语,到了国外你将十分困难。而目前我们的英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。有6种技巧,是英语国家之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解外国人的思维,从而学好口语。 第一,口语词汇量,句量。 这里所说的词汇量,不是国内那种死机硬背的单词,而是听力词汇,口语词汇,也就是这个单词(句子)你能一听就懂,能随时脱口而出,这个东西需要下一点苦功,可以借助一些学习工具,国内的如奇迹英语背单词8.0(),敏特英语8.0等,里面的循环听力练习,拼写练习,以及跟读回放功能可以迅速强化训练你的发音和听力。 第二,如何用英文简单界定一个东西的技巧。 外国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说what is a book(书是什么)?而外国的小学生就始问:what is the book?这种where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答what is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。 第三,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练how to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。 一种表达式对方不懂,外国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多替换练习。传统的教学方法也替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,i love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂i love you,肯定也听不懂i love her。如果替换为i want to kiss you,i want to hug you,i will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第四,我们必须学会外国人怎样描述东西。 从描述上来讲,由于中外的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。外国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。外国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,外国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和外国人在时间描述上的巨大差别。 第五,要学会使用重要的英语习语。 不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和外国人交流时,能适当地运用英语习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第六,要有猜测能力。 为什么外国人和外国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好英语口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。 中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。 第七,学会两种语言的传译能力。 这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。 以上就是我所说的学会用外国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。
2013-05-08 441阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
这是一些短期突破口语的六大秘诀,包括:

1. 增加口语词汇量和句量:不仅要学习死记硬背的单词,还需要注重听力和口语词汇,即能够立刻理解并流利使用的单词和句子。

2. 学会用英文简单描述事物:不仅要学习问“这是什么?”而是问“这到底是什么?”这样才能更好地表达自己的思想。

3. 学会用不同方式解释同一事物:如果对方不理解一种表达方式,外国人会尝试另一种方式让对方明白。因此,我们也应该练习用不同的方式描述同一个意思。

4. 学会外国人怎样描述事物:外国人在描述事物时,通常是从内到外,从里到外的方式;而中国人往往是相反的。此外,在时间描述上也存在差异。

5. 学会使用重要的英语习语:习语是很容易导致理解困惑的,但是在和外国人交流时,适当地使用英语习语会让对方觉得亲切并愿意与你交流。

6. 培养猜测能力:当遇到一个你不懂的词语时,不可能立刻去查字典,这时你需要通过猜测来填补这个缺口,以保持交流的进行。

此外,学会两种语言的传译能力也是衡量口语水平的重要标准。而且,学好外语并不意味着要放弃自己的母语,而是要提升自己的双语能力。

希望这些技巧对你学好口语有所帮助!
2023-07-04
追问:
  • Jeny.Guo
    现在刚上班 这外贸也够难的  单词量少 不知咋
    2013-05-14
  • Malik
    不管你看不看完,反正我看完了。
    2013-05-14
  • 张3
    奇迹英语,一始用觉得这软件挺垃圾的,没什么特别的,但是用到后来(你试个几天),你就会发现很神奇了,他真的能监测到你即将忘记的单词,然后重现让你学习,这对于大量单词记忆来说无疑是非常重要的。
    2013-05-13
  • andydeng
    说得很好,但是具体的学习方法有待深入探讨
    2013-05-13
  • andydeng
    练口语没有捷径, 别误人子弟。。。!!!
    2013-05-12
  • Jason46
    奇迹英语是个不错的选择,学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。
    2013-05-11
  • 朱晓
    ...
    2013-05-11
  • 朱晓
    我们必须学会外国人怎样描述东西
    2013-05-10
  • 朱晓
    这么长的帖,我竟然看完了。。
    2013-05-10
  • rk
    要想成功,就必须坚持每天练习。
    2013-05-10
  • Ying.Hong
    支持一下  说的真挺好
    2013-05-09
  • 林文德
    楼主说得对
    2013-05-09
  • erica2
    学习他们的语言习惯,学会猜测,很有用。
    2013-05-08
  • 金意远
    我们必须学会外国人怎样描述东西
    2013-05-08
最新回答
相关问答