⬅返回
情感分析
文章导读
    A: 我方对贵方的真丝面料很感兴趣,但我在考虑价格问题。A: 价格比我想象中药高得多。

    A: We are interested in your pure silk, but I’m wondering about the price. How much will you possibly offer us?

    A: 我方对贵方的真丝面料很感兴趣,但我在考虑价格问题。不知道贵方要出什么价格呢?

    B: It’s $ 120 per yard, including a 5% discount.

    B: 真丝每码120美元,其中包括5%的折扣

    A: That’s much higher than I expected. Can you come down a bit?

    A: 价格比我想象中药高得多。能否降低一点呢?

    B: But if you placed a larger order, we would increase the discount to 10%.

    B: 但如果你们订的再多一点的话,我方愿将折扣提到10%。

    A: Supposing we agreed to your price, what payment terms could you offer us?

    A: 那假如我们接受贵方的价格,你方能提供什么付款条件呢?

    B: Maybe we would consider a longer credit period.

    B: 也许我们会考虑延长信用期。

    A: That would be nice. Let’s call it a deal.

    A: 那太好了。就这么定了。

    重点讲解:

    1. be interested in 对...... 感兴趣

    例句:

    I think you may be interested in our new product.

    我想贵公司可能会对敝公司的新产品感兴趣。

    2. credit period 信用期限,即贸易合同约定的支付期限3. call it a deal 就这么定了

    例句:

    All right, 135 dollars. Let's call it a deal.

    好吧,135美元,成交了。

    相关延伸:

    call it a day 今天到此为止, 暂停止

    call it a deal 一言为定

    call it a go 就这样决定, 一言为定

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/30931

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见