大家听得懂印度人说话吗,感觉不像在说英语

Capital.CNG.Conversion.Plant.Ltd.
虽然我英语不太好,但是听说交流还是没有问题的,但最近接到一个印度的客户,听他说话好吃力啊。
2020-09-22 2074阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
理解印度人说话可能会因个人英语水平以及口音的差异而有所不同。印度人的英语口音通常受到他们自身的母语影响。印度是一个多语种国家,有数百种不同的语言和方言。因此,印度人的英语口音可能与你所熟悉的英语口音不同。

在面对印度客户或与印度人交流时,以下几点可能有助于更好地理解他们的英语:

1.耐心倾听:尽量注意听清对方的发音和语调,如果你不确定某个词或短语的意思,可以请对方重复或者以不同的方式解释。

2.简化语速:请对方慢一点说,这将给你更多时间来理解他们所说的内容。

3. 使用简洁语言:尽量使用简单的英语单词和句子,避免使用复杂的词汇和长难句。

4. 询问问题:如果你对对方的话有疑问,不要犹豫地提问。通过询问问题,你可以更好地理解他们的意思。

无论如何,与印度客户合作时,沟通是关键。通过互相倾听和理解,你可以有效地与他们进行交流并建立良好的合作关系。
2023-07-05
追问:
  • 万事达运通国际物流
    很正常哈哈哈哈,他们那个是本土口音化的英语,就像普通,被不同省份的朋友来说可能也会部分听不懂
    2021-06-11
  • 邦友1573184848431
    同感 他们口音确实比较严重 同样的单词 不同的人说起来 发音差好多 听起来 有难度
    2020-11-25
  • 方传杰
    习惯了英音美音或者中式发音的我们,在刚开始确实不是很能听懂比较“魔性”的印度英语。其实这就像是听不懂一些方言一样,是因为我们的脑海中没有听过类似的发音。当我们渐渐的听的多了以后,就能和印度人用英语正常交流了。
    印度的官方语言是英语和印地语,但是印度的英语和其他国家比如英国美国澳大利亚的英语相比,无论是发音还是口音,都比上述国家有意思的多。而且在印度,一个地区的口音和另一个地区的口音还不一样。要是我们去印度,在孟买要请孟买的翻译,在新德里却要请新德里的翻译,不然翻译都可能听不懂不同地区的口音。
    印度英语比较有特色的地方是他们把r的音发成l,比如agree这个单词,在印度要发aglee。自己读一读是不是感觉咖喱味儿瞬间就出来了。他们还把|k|的音发成|g|,比如Can you speak English ? 他们会说成Gan you speak English ? 还有他们把|p|读成|b|,比如sleep这个词他们会读成sleeb。当然还有time读成dime,this读成dis等等。而且印度人还喜欢把卷舌音/r/发成颤音、把V和 w 并起来读。印度人受印地语的影响,都喜欢用现在进行时。所以从小到大听惯了中式发音的我们,在跟印度人交流的时候会不可避免地听不太懂印度“魔性”的咖喱味儿英语。
    但这其实就像是一个乌鲁木齐的小伙到了南宁以后,听不懂南宁当地的话一样。我们听不懂印度的英语是我们从小就没有在我们的脑海中听到过类似的发音,以至于我们的脑海里没有构建这样的识别体系。所以要听懂印度英语的发音,还是要真正的去多听,只有当我们渐渐的听得多了以后,再听印度人的英语就不难听懂了,然后我们就可以和印度人正常的交流了。
    虽然我们听着印度人的英语发音实在是好笑,可是人家印度的有些人却觉得人家的发音最纯正,全世界都要学习印度的发音。然而多数的印度人还是知道自己的英语是有口音的。别看印度的英语发音有些“魔性”,但是人家印度人的英语能力却是全世界第22名,我们是39名,比我们高17名。
    最后,世界上有很多比较偏远的地方的人说英语的口音能重到超出你的认知,所以除了把自己放在那个圈子里待上一段时间,了解对方的发音习惯之外,就没有其他办法了。
    2020-09-24
  • Peter-WP
    哈哈哈 , 印度人的英语刚开始接触确实是比较难听的懂,主要是不习惯他们的发音,但是接触久了,习惯之后,也是很容易沟通了
    2020-09-23
  • Zoey2
    哈哈哈哈,英语作为印度的官方语言之一,普及程度非常高,和中国人学习英语差不多。但是当你听印度客户讲英语,明明两个人说的都是英语,但是你却不知道对方在说啥。而且印度人说英语的语速是非常快的,加上浓浓的口音,让你欲罢不能。WHAT YOU SAY???但是很多外贸人的客户都是印度客户,除了不讲信用,英语也讲不好,真的可能不是我们的听力水平太差了,而是他们太强大了。我和印度客户的沟通大多数都是文字交流,毕竟语法不通结合上下文还能理解,但是直接语音,真的不知道他们在说啥。
    2020-09-22
  • emily2
    之前我一个同事说,我天不怕地不怕,就怕接印度人电话!特别是印度客户给你讲英语,语速超级快还带着浓浓的咖喱味,我的天哪!简直了,完全不知道对方在说什么,鸡同鸭讲,举个简单的比如说,hello这个单词,印度人发音是“哈鲁”,因吹斯听,你到底在说什么呀???
    简直崩溃,也有说的好的印度客户,但是大多数还是咖喱味的英语,所以一般和印度客户联系还是发信息比较好,单词还是认识的,再不懂可以多问几句,直接电话沟通,你都不知道该怎么问。害,我们外贸人真的是太难了!!!
    2020-09-22
最新回答
相关问答