客人打过钱了,但是我们货由于是库存,挑了一部分,结果发少了,要怎么跟客人说呢?

黄齐楠
客人打过钱了,但是我们货由于是库存,挑了一部分,结果发少了,要怎么跟客人说呢?英语要怎么来表达比较好?
2013-07-30 1608阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
Dear customer,

We would like to apologize for the inconvenience caused. We have received your payment, and we sincerely appreciate your trust in our products. However, we encountered an issue with our inventory. Due to the limited quantity available, we were only able to fulfill a portion of your order.

We deeply regret any inconvenience caused to you and assure you that we are taking immediate action to rectify the situation. Our team is working diligently to find a suitable solution for you.

In the meantime, we kindly request your understanding and patience. We will contact you shortly to discuss the options available, whether it's providing a partial refund for the items not shipped or finding alternative products that meet your requirements. Please rest assured that we are committed to meeting your needs and ensuring your satisfaction.

Thank you for your understanding and cooperation. We apologize once again for any disappointment or inconvenience caused.

Best regards,
[Your Name]

亲爱的客户,

非常抱歉给您带来不便。我们已收到您的付款,对您对我们产品的信任,我们非常感激。然而,我们的库存出现了一些问题。由于数量有限,我们只能发出您订单的部分商品。

对于给您带来的任何不便,我们深表歉意,并向您保证,我们正在立即采取措施来解决这个问题。我们的团队正在努力寻找适当的解决方案给您。

在此期间,请您谅解并耐心等待。我们将会尽快与您联系,讨论可选方案,无论是提供未发货商品的部分退款,还是找到符合您需求的替代商品。请放心,我们致力于满足您的需求并确保您的满意度。

感谢您的理解与合作。再次为给您带来的任何失望与不便致以诚挚的道歉。

祝好,
[您的姓名]
2023-06-28
追问:
  • 余新林
    我是外贸新人,不了更好的意见。不过我想问楼主,如果你的客户既不愿意下次订单补齐这次的货物,又不愿意在下次的订单的货款中扣除,而是要你们现在生产不足部分的货物,你怎么应对?
    2013-08-18
  • Tracy18
    We check the products, but some of them is not up to standard. So the actual quantity is )))), (((((( short. Could we add these ones in your next order, or you can deduct the money in you next payment when next order.
    2013-08-22
  • 吴昊
    全部货款,然后款到了告诉客户少发了。下次下单一起给你发过去,不下单子就完事了。。。有点太无耻了。
    2013-08-21
  • Kevin.Qian
    嗯6楼写的太复杂了,直接说下库存统计错误,数量有短,看客户是否接受下批订单补发。客人不同意的话只好多几个补发罗
    2013-08-21
  • Kevin.Qian
    果然是内行啊,我后来改了,就说是数据统计错误,跟他说下次再给他补齐,问他可以不
    2013-08-20
  • daisy.chan
    根本没有defective item这件事,你干嘛要多此一举说这个?还花了两天时间,你是生怕客户不知道你们产品次品多么?
    2013-08-20
  • linda33
    谢谢!受教了!
    2013-08-19
  • Frank43
    如果时间产品容易,花费的时间不长的话,现在可以马上,好之后用空运或者国际快递出去,也许运费会贵点,但是能满足客户的订单量。
    如果产品不容易,而现在客户又不接受短装,看有没有同行业的工厂有没有了。
    2013-08-19
  • Vladimir2
    1. 表示抱歉,仓库少发了货。
    2. 表示愿意积极弥补客户损失,在下次订单中扣或补足此次少发的货,并给与一定优惠。
    3. 再次表达歉意

    我想客户稍有人性就会被你的态度打动的,不会计较一点点东西
    2013-08-18
  • Vladimir2
    Dear Mr. XXX
    We’ve shipped the products,but I’m so sorry that he to tell you that the quantity is  PCS.It’s     PCS less than the number you ordered and paid. Because these products are from our stock, after you paid we’ve arranged the shipment,but when the OQC checked this lot of products,they found some defective products,so we spent two days sorting out the defective products.I wonder whether we can add these missing ones in your next order or you also can deduct the money in you next paym
    2013-08-17
  • Sourabh.Gaggar
    谢谢,明白了
    2013-08-17
  • Neetu
    好的,谢谢,明白了,主要是我才进这行,不知道英语怎么表达贴切
    2013-08-16
  • Daniel25
    实话实说·····关键是少货了 怎么补偿给客户  这个方案要拿出来
    不然不就是欺诈了?
    2013-08-16
  • vivek.goyal
    你可以说这次不足的货物下次出货补给你,或者在下次订单的货款中扣除。这样他等于压了一笔钱在你那里,等他来订单。
    不是英语专业,英语帮不了你。
    2013-08-15
最新回答
相关问答