⬅返回
情感分析
文章导读
    These days , Chinese Factories are experiencing unexpected delays in productions and even closing theirs door for a couple of weeks.The reason is because Beijing is sending inspectors to make sure factories are complying with state environment rules in fighting the country’s war on pollution.这些天,中国工厂正在经历意外延误生产,甚至关门几周的时间。

    These days , Chinese Factories are experiencing unexpected delays in productions and even closing theirs door for a couple of weeks.The reason is because Beijing is sending inspectors to make sure factories are complying with state environment rules in fighting the country’s war on pollution.

    这些天,中国工厂正在经历意外延误生产,甚至关门几周的时间。原因是北京派遣核查人员,咋污染上以确保工厂符合国家环境规则。

    The central government of China has sent an army of inspection teams into the financial hub of Shanghai and Guangdong to monitor and inspect air pollution in the regions, to make sure the environment stays clean and it’s safe for the people in the region. Most of the factories, especially in Foshan and Zhongshan areas, have temporary closed for 7-20 days, causing delays in finishing orders in this already super rushed and busy season.

    The factories are closing their businesses themselves in order to avoid complicated bureaucracy, leading to further testings and potential fines. This is the reason, why the most of the factories shut down last week, as they prefer to avoid costs and troubles with the government rather than risk to be fined.

    中国中央政府已经派出一支检验团队在上海广东地区的金融中心空气污染监测和检查,以确保环境保持清洁和安全的人在该地区。大部分的工厂,尤其是在佛山和中山地区,已暂时关闭7-20天,导致旺季延误正在完成的订单

    工厂关闭他们的企业本身为了避免复杂的官僚主义,导致进一步的试验和潜在罚款。这是原因,为什么上周大部分的工厂关闭,因为他们倾向于避免成本和与政府的麻烦而不是被罚款的风险。

    I have heard that some suppliers now are reducing their productions capacity , some are closing for a couple days even weeks and some are sending their workers back home and asking them be back until after the Chinese new.

    我听说一些供应商现在正在减少他们的生产能力,一些正在关闭几天甚至几周,有的送员工回家,直到春节后让他们回来。

    Chinese suppliers have been facing many challenges for the last 2-3 months: First , with the increase of Raw Material prices , THEN this time because of the Inspection .
    Some analysts are suggesting that this clampdown on pollution is also causing the rise of some raw material products due to the slowing down in production , which will put pressure on the supply side , and therefore prices have no way to go only UP. For example , the carton box this month , is facing a sever shortage that its prices have increased by 100% .
    This situation is also affecting my shipments , four of my containers will not be make it before the Chinese New year .However , I cannot blame my suppliers because it is out of their control .

    Conclusion : Times are tough for some Chinese factories nowadays .The only hope is that the situation will go back to normal and the only wish is that the coming Chinese year of the Roaster will be less challenging and more prosper .

    中国供应商在过去2 - 3个月面临许多挑战:首先,随着原材料价格的增加,那么这次是因为检查。

    一些分析师认为这个打击污染也是导致一些原材料产品的崛起由于生产放缓,这将在供应方面施加压力,因此价格只没有办法只能上涨。例如,本月纸箱,正面临严重短缺,其价格已经增长了100%。

    这种情况也影响到了我的出货量,我的四个集装箱在春节年之前不会完成。然而,我不能责怪我的供应商,因为超出了他们的控制范围。

    结论:现在一些中国的工厂时局艰难。唯一的希望是情况恢复正常,并且在即将到来的鸡年有更少的挑战和更多的繁荣。

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/2749

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见
    • Zoe

      其实国外客户现在都知道工厂在受控制,而且造纸厂也被关停的很多 那他们也不管你哈哈哈

      2017-01-10
      邦号回复

      是呢,就是单纯的给他们一个理由和解释,省的客户着急忙慌的。哈哈

      2017-01-11
    • 陽陽

      谢谢楼主分享的文章以及翻译。

      我是安平丝网生产厂家,因为环保部分产品也停工,希望环保受改善,工厂能尽快恢复生产。

      2016-12-31
      邦号回复

      嗯,是呢。前段时间都有这个问题,希望你们早日恢复生产,多多接单

      2017-01-05
    • 赵慧丽

      这个是我分享的加拿大籍的老师一个全英文文章,由于邦阅不允许全英文文章出现,所以我就自己翻译了下,以供大家作参考。如果客户有疑问的时候,可以给客户看这个,当解释。希望可以帮助大家,作为做钢材行业的我来说,这个是很有必要给客户看的。

      2016-12-30