求汉翻英,急需,今晚要发给客户

bryant.wang
首先谢谢您花这个时间来看我的求助帖。 主要是翻译下面一段,我感觉自己的不好,怕客户笑话。 1.我们常年这种款式的包,所以在技术上肯定是有一定的提升。 2.我们今年专门招了一些技术好的工人。 3.我们专门培养了一个后期检验团队。 4.在公司管理方面,现在更细致化。 所以在质量方便我们有了大大的提升,能更好的满足你们需求。同时也欢迎你们随时来中国参观我们的工厂。 以上是要翻译的内容,麻烦各位大神帮帮小妹我了,感激不尽了。 谢谢!!
2013-09-07 324阅读
问题/讨论
回复(2)
我要向AI提问
AI回答:
Thank you for taking the time to view my request. The following is the translation of the content:

1. We have been producing this type of bag all year round, so we have definitely made some improvements in terms of technique.
2. This year, we have hired some skilled workers specifically for this purpose.
3. We have also cultivated a dedicated inspection team for post-production.
4. Our company has become more meticulous in management.

As a result, we have greatly improved the quality of our products and can better meet your needs. We also welcome you to visit our factory in China at any time.
2023-06-26
追问:
  • 刘冰
    1.我们常年这种款式的包,所以在技术上肯定是有一定的提升。
    As we he been making bags of this style,we he improved our technique to some extent.

    2.我们今年专门招了一些技术好的工人。
    We he hired some workers with good skills.

    3.我们专门培养了一个后期检验团队。
    We specially trained a QC team.

    4.在公司管理方面,现在更细致化。
    We are more meticulous in the management of our company.

    所以在质量方便我们有了大大的提升,能更好的满足你们需求。同时也欢迎你们随时来中国参观我们的工厂。
    Hing said above,there is a big upgrade in the aspect of our quality control,which could satisfy your requirement better.
    M
    2013-09-18
  • shawn6
    谢谢,万分感谢
    2013-09-18
最新回答
相关问答