大侠们,这些、段话表达了什么意思,不懂不懂啊

Rajakumar
Estimada Ana excelente día! ya recib?la mercadería todo sali?bien??muchas gracias por estar pendiente. Me encantaron las joyas ...pero lo malo es que las joyas se aumento su valor al 100% de el valor real por los impuestos en mi país q son muy altos ...quisiera que me saque el calculo de lo mismo q envi?si yo pagara desde all?el valor por nacionalización. Gracias SLS FZ 亲们,请问一下这些表达了什么意思? 怎么一句一个不懂,是不是拼写很有错误啊?
2013-09-19 388阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
这些短语绝大部分都是西班牙语,大致意思为:

"Estimada Ana" - 亲爱的Ana
"excelente día!" - 祝你过得愉快!
"ya recibí la mercadería todo salió bien? muchas gracias por estar pendiente" - 我已经收到货物了,一切都很顺利,非常感谢你的关注。
"Me encantaron las joyas" - 我爱上了这些珠宝。
"pero lo malo es que las joyas se aumento su valor al 100%" - 但不好的是,这些珠宝的价值已经增加了100%。
"de el valor real por los impuestos en mi país que son muy altos" - 原因是我的国家征收的关税非常高。
"quisiera que me saque el calculo de lo mismo que envié si yo pagara desde allí el valor por nacionalización" - 我想知道如果我按照国家的规定支付关税,那么我需要支付多少关税。
"Gracias" - 谢谢。
"SLS"和"FZ"可能是签名或代表公司的缩写。
2023-06-25
追问:
  • yin3
    西语啊
    2013-09-20
  • Johnway
    自己翻译下。
    2013-10-11
  • JEAN.LACOURSE
    谷歌翻译了下。。貌似是有些地方是拼写错误的。。那边都没翻译出来。。
    2013-09-21
最新回答
相关问答