图纸上关于公差的英语翻译

Lewis
Tolerances Unless Otherwise Specified: +/_ 0.010 on Two Place Decimals??+/-0.010 On Fractions +/-0.005 On Three Place??Decimals? ?+/- 1°??On Angles Surface Finish To Be??125RMS? ? Concentricity within 0.010 TIR Round Fillets To Be 0.010 Max? ? Perpendicularity within 2° Break Corners To 0.010 MaX? ???Centrality Within 0.010 TIR No Burrs,Steps,Or Chatter Permissible 请教翻译
2013-09-26 1391阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
公差,除非另有规定:
十进制数的两位数+/_ 0.010?+/_ 0.010的分数
三位数的十进制数+/-0.005?角度+/-1°
表面粗糙度为125RMS,同心度在0.010TIR之内
圆角半径应为0.010最大,垂直度在2度以内
边角处最大为0.010,同心度在0.010TIR之内
不允许毛刺,不整齐,或颤动
2023-06-25
追问:
  • Jenny14
    谢谢了,不过重点是上面的,还有客户要让给他个inspection report我也不知道产品图纸中那么多尺寸哪些是需要重点检验的,这个怎么啊?
    2013-10-13
  • Linda31
    Dimensions are identified for inspection by being enclosed in an obrond。。。。 图纸上的句子怎么翻译.
      大家好我是新来的,跪求这个句字是什么意思
    2013-10-19
  • belle.bella
    谢谢答复,主要客户要我们inspection report并没说哪个尺寸重要,图纸上没有方框特别标记的地方。我怕问了显得外行,先来这里问问,毕竟大多数客户对图纸上的尺寸都不会特别说明,但ISO的工厂都需要QC和inspection report所以有些东西可能是工厂本该知道的
    2013-10-18
  • L..Schoenmaker
    oh, fraction 是分数的意思。我看你上面翻译的差不多都对的。检验尺寸的话,你可以问问客户的。一般图纸上会标注哪些是关键尺寸,用方框框起来的。
    2013-10-13
  • Ronny.Czichos
    no burrs, steps or chatter permissible, 我翻译为无毛刺,无错位,无波纹。楼主也是机械类的,ME TOO。
    2013-10-12
  • Francis.Damalie
    除非特别说明,允许的公差如下:
    图纸上2位数的尺寸可允许公差为 0.01     ,第2句意思??
    图纸上三位数的尺寸公差为0.005               角度误差1度
    表面光滑度125RMS                                 同心度小于0.01
    倒圆角 最大0.01                                    垂直度小于2度
    尖角最大 0.01                                     中心度小于0.01
    无毛边。。什么?

    期待高手
    2013-10-11
相关问答