求准确翻译

Ron6
请教 tolerance at contract premium, Futures in exchange 是什么意思啊??怎么翻译出来 看起来很简单 字面一翻译总觉得怪怪的
2013-12-26 419阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
"tolerance at contract premium" 可以理解为在合同溢价处的容差,通常用于交易合同中。具体而言,当交易价格高于合同价格时,可以有一定的容差范围。中文翻译可能是“契约溢价容差”。

"Futures in exchange" 是指在交易所进行期货交易。期货是指在未来某个时间点以约定价格购买或出售资产的交易。中文翻译可能是“交易所期货”。
2023-06-23
追问:
  • 黄生
    主要没啥上下文  呵呵
    2013-12-28
  • nancy.guo2
    We can offer firm as follows:

    US #2 or Canadian #2 soybeans at Seller’s option:

    60,000mt +/- 10%
    CFRFO Dalian or Bayuquan
    Tolerance at contract premium, futures in exchange

    1-30 Nov shipment

    这就是合同  就不知道这句怎么翻译 呵呵 求指点
    2013-12-28
  • ZOE5
    根据合同规定的范围上下浮动,远期汇率。
    fyi
    最好结合上下语境来理解
    2013-12-27
最新回答
相关问答