为什么是Hen't we met before? 而不是He we met before?

Caobao
对话中常常见到Hen't we met before? 而不是He we met before?
2014-03-23 502阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
"Hen't"其实是 "Have not" 的缩写,表示否定的意思。在这种表达方式中,使用缩写的形式可以使语言更加简洁并且易于理解。因此,正确的句子应该是 "Haven't we met before?" 而不是 "He we met before?"。
2023-06-21
追问:
  • f.saheb
    我们以前不是见过面了吗? 后者:我们以前见过吗?
    翻译回汉语,现再比较是不是就很明显的不同了?
    2014-03-25
  • DID63
    强烈的汉语 双重否定的意思,问句强调作用
    2014-03-25
  • paul.guyett
    ls高手
    2014-03-24
  • SHANNON.KNOX
    这边的否定疑问句代表强烈的反问的意思,也就是说话人几乎可以肯定和受话人见过面,这样的语气表达得更为强烈一些,有肯定的意思在内。
    2014-03-24
最新回答
相关问答