大家来找茬

邦美眉
第一次写发信,大家帮我改改语法错误
Do you remember our products two years ago?
Dear ××:
We are ShiJiaZhuang shangguang Industrial Cord Co.,ltd. in China.We supply polyester cable stiff cord,polyester cable soft cord and EPDM cord.In 2012 ,we send some samples for your company .Unfortunately, the test results do not meet the requirements. The past two years, we he improved the technology, hope that our products can meet the requirements of your company. Let us he the honor to become one of the suppliers you.I can send product introduction to you see it.
Thank you!
Best Regards,
Bella
2014-06-17 269阅读
问题/讨论
回复(16)
我要向AI提问
AI回答:
Dear ××:

This is ShiJiaZhuang Shangguang Industrial Cord Co., Ltd. in China. We provide polyester cable stiff cords, polyester cable soft cords, and EPDM cords.

Do you still remember our products from two years ago? In 2012, we sent some samples to your company. However, the test results did not meet your requirements. Over the past two years, we have improved our technology and hope that our products now meet your expectations.

We would be honored to become one of your suppliers. Please allow us to send you our product introductions for your review.

Thank you and best regards,

Bella
2023-06-11
追问:
  • 天问郎
    不好,客户可能看不到,第一封发信,不要出现价格,产品等词,可能会被服务器屏蔽。
    2014-06-18
  • Nelson.Guo
    1.we sent过去式
    2用In the past 2 years顺口
    3one of your suppliers
    4.主被动语态混用,不要总用主动语态。比如The product introduction can be sent for your reference.
    2014-06-24
  • Zenon
    加油!
    2014-06-24
  • [该账户已注销]
    谢谢
    2014-06-20
  • Zenon
    加油加油!!!
    2014-06-18
  • [该账户已注销]
    谢谢鼓励
    2014-06-18
  • RAJASEKAR
    用实际告诉客户怎么专业
    2014-06-17
  • sunhui
    我觉得写的挺好的呢
    2014-06-17
  • 刘心悠
    回复是妥当的,在客户明确了自己的要求,而你们没有现成一模一样的,可以向客户推荐类似的,或者继续跟客户确认他要求的细节是不是必须完全一致。
    2014-06-17
  • Claire.Ren
    询盘回复时,注意回答问题的先后顺序。将客户关心的问题(邮件中提到的问题),进行必要的重复或者强调,(也可以显示在报价单中)
    2014-06-17
  • 杨一泰
    客户对产品有详细的要求,客户的采购的产品比较明确,也说明客户对产品可能比较了解。
    数量方面,可以通过客户的网站来判断客户是进口商,中间商,还是最终的用户等,判断其采购数量是否真实。从询问装箱量中可推断客户之前可能没有进口过此种规格托盘。
    2014-06-17
  • [该账户已注销]
    这个客户两年前想换供货商,我们给他寄过样品但没合格,想再发下,你看我这样写行不行啊
    2014-06-17
  • [该账户已注销]
    我先写的中文,然后放到翻译软件直接翻译的,哎,差劲,你的意思是整篇都不对,要重写吧
    2014-06-17
  • 宇ssssii01
    没有逻辑布局,想到什么就写什么,语言不够专业简洁,作为采购商,要看的邮件很多,花在看你邮件的时间是非常少的
    2014-06-17
  • sndy
    到任何一封询盘我们都应该先分析客户的真正需求,然后再解答
    2014-06-17
  • ChenYue
    建议同学可以从下面几个角度去考虑问题:让自己在产品上比客户专业。客户给出尺寸,建议客户具体厚度,客户要求环保,告诉客户具体材质,新旧料等,不要说我们是专业的 。这种话其实是废话,用实际告诉客户怎么专业,产品质量怎么好,直接告诉客户几天可以样品,让客户先看产品质量是否过关
    2014-06-17
最新回答
相关问答