上周五(6/20),一则来自马来西亚政策动态在跨境圈掀起千层浪——当地政府发布的《消费者保护(电子交易)条例2024》计划于6月24日施行,其中"商品标题/描述强制使用马来语"这一核心条款,让无数东南亚卖家连夜开启"翻译攻坚战",全网疯找免费、好用的跨境电商文字/图片工具。

当本地化运营逐渐成为趋势的时候,卖家怎么以更低的成本、更快的速度,完成跨境电商产品的文字/图片翻译工作?

 

一、“马来语”新规何时落地?


6月20日,“马来语”新规即将落地的消息不胫而走,就在ShopeeLazadaTikTok Shop三大平台紧急发布公告,催促卖家更新商品资料时,剧情出现戏剧性反转:Shopee与Lazada先后宣布暂缓"马来语强制令",马来西亚贸工部也表态将召开卖家听证会。

但暂缓≠取消,法令的“靴子”随时可能落地。更重要的是,东南亚6.7亿人口中,本土语言使用者占比超70%(世界银行2023年数据),而英语普及率不足30%。

即便没有强制法规,“本地化运营”也早已是平台流量倾斜、用户决策转化的隐形法则。

 

二、跨境电商文字/图片翻译神器

 

当下,Shopee/Lazada/TikTok Shop卖家与其侧身观望,不如尽快上手跨境电商文字/图片翻译工具。店小秘ERP为卖家准备好【图片翻译】【文字翻译】两大本地化运营利器,让语言从成本中心变成利润引擎。

1、跨境电商图片翻译:秒级识别图片信息,精准快译

不论是商品主图、变种图,还是描述图片都可以通过店小秘ERP进行翻译,且支持中-马/英-马等自定义语言翻译,让卖家在一个界面就能完成listing所有的翻译工作。

除此之外,卖家还可以针对图片上的文字进行修改,如修改的是原文,鼠标离开文本框后,译文将会自动重新翻译。

 


2、跨境电商文字翻译:专业级电商词汇,一键互译

店小秘ERP内置多种翻译工具,面对普通的语句词汇,卖家可免费使用【普通翻译】功能;针对电商级专业词句,则可用【高级翻译】,翻译结果更加准确、稳定。

无论商品在采集箱、待发布,亦或是创建产品的时候们都可以直接使用,一键翻译商品标题、描述、变种信息等等,高效省时。

 


在应用场景上,店小秘ERP总共支持翻译20+语种,覆盖东南亚、拉美、欧洲等全球多个站点市场,卖家可自定义需要翻译的语言,比如德-马/马-越。同时,系统还会自动识别语种,免费翻译(高级翻译除外),满足主流&蓝海平台的本土化运营需求。

更多跨境电商小工具,立即前往店小秘ERP官网注册,授权店铺后即可马上体验。

 

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/190336

店小秘ERP
联系方式:
19926426462
微信:
dianxiaomierp03
网址:
zllpmyyxxx_v=rsj=rkg=_okgy=sv?j_zlghiovt31TL

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见