⬅返回
情感分析
文章导读
    在论坛上看到很多新手觉得自己好像在外贸英语专业术语方面懂得不多,想要学习关于外贸术语的知识。不同的行业有不同的外贸术语,这些常用术语是非常专业的语言。怎么利用好这些外贸英语专业术语?

    在论坛上看到很多新手觉得自己好像在外贸英语专业术语方面懂得不多,想要学习关于外贸术语的知识。不同的行业有不同的外贸术语,这些常用术语是非常专业的语言。怎么利用好这些外贸英语专业术语?需要外贸新手前期花费大量时间去记忆。本文就很多外贸人关于的术语学习,特意整理了一些通用术语,希望对大家有帮助。

    一、关于装运的外贸英语术语:

    滞期费 demurrage 

    滞期日数 demurrage days 

    速遣费 dispatch money 

    空舱费 dead freight 

    卸货重量 landing weight 

    压舱 ballasting 

    压舱货 in ballast 

    舱单 manifest 

    用袋装 to be bagged 

    用纸箱包装 to be boxed 

    用席包 to be matted 

    用捆包to be baled 

    包装费另计 casing extra 

    包装费不另计算 cased free 

    装箱免费 boxed free 

    代费免除 bagged free

    席包免费 matted free 

    捆包免费 baled free 

    保持干燥 Keep dry 

    装船单 shipping order 

    提货单 delivery order, dandy note 

    装船通知 shipping advice 

    包裹收据 parcel receipt 

    准装货单 shipping permit 

    租船契约 charter party 

    租船人 charterer 

    施以铁箍 iron-hooping 

    施以铁条 iron-banding 

    用绳捆 roping 

    鞭打用藤捆包 caning 

    装上货轮 to ship, to load, to take on a ship 

    运费 shipping charges, shipping commission 

    运单载货单 shipping invoice 

    装运单据 shipping documents 

    大副收据 mates receipt 

    程租船航次租赁 voyage charter 

    期租船 time charter 

    允许装卸时间 lay days, laying days 

    工作日 working days 

    连续天数 running days, consecutive days 

    领事发票领事签证书 consular legalized invoice 

    海关发票 pro forma invoice 

    形式发票 skeleton invoice 

    估价单 Skeleton Invoice 

    退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 

    赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt 

    装载 loading 

    卸货 unloading, discharging, landing 

    装运重量 shipping weight, in-take-weight 

    船泊登记证书 ships certificate of registry 

    航海日记 ships log 

    船员名册 muster-roll 

    (船员, 乘客)健康证明 bill of health 

    光票 clean bill 

    不清洁提单 foul bill 

    有疑问提单 suspected bill 

    二、关于包装的外贸英语术语

    用木箱包装 to be cased. to be encased 

    出口用包装 packed for export 

    箱外附铁箍 cases to be iron-hooped 

    情况良好 in good condition. In good order. in good state 

    情况特别好in excellent condition 

    情况差劲 in bad condition 

    呈腐败状况 in rotten condition 

    已有发霉现象 in musty condition 

    已受潮 in wet condition 

    呈干燥状况 in dry condition 

    已有破损 in damaged condition 

    呈受热状况 in heated condition 

    情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition 

    三、搬运注意事项 

    易流物品 Liquid 

    小心搬运 Handle with care. With care 

    此端向上 This side up. This end up 

    请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks 

    不可滚转 Don’t turn over 

    不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped 

    不可横置 Keep flat. Stow level 

    保持直立 Stand on end. To be kept upright 

    易腐物品 Perishable goods 

    保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool 

    不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat 

    不可抛掷 Not to be thrown down 

    不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。Not to be stowed below another cargo 

    小心易碎 Fragile-with care 

    不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines 

    防止潮湿 Guard against damp 

    货物装运单 shipping invoiceforeign invoice 

    国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice 

    四、提单的外贸英语术语 

    被通知人 NOTIFY PARTY

    收货人 CONSIGNEE

    提单号码 B/L NO

    船名 NAME OF VESSEl

    装货港 PORT OF LOADING

    卸货港 PORT OF DISCHARGE

    货名 DISCRIPTION OF GOODS

    件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES

    唛头 SHIPPING MARKS

    毛重,尺码 GROSS WEIGHT,MEASUREMENT

    运费和费用 FREIGHT AND CHARGES

    码头附加费 yard surcharges-yas 

    旺季附加费 peak season sucharges-pss 

    发货人 shipper-s/(shpr) 

    装货指示书 shipping order-s/o 

    卖价 selling rate-s/r  

    服务合同 service contract-sc  

    码头操作费 terminal operations option-t.o.c 

    码头收柜费 terminal receiving charge-t.r.c 

    提单 Bill of LadingBL 

    清洁提单无纠纷提单 clean Bill of Lading 

    不清洁提单有不良批注提单 foul Bill of Lading 

    红色提单 Red Bill of Lading 

    联运提单 Through Bill of Lading信用风险专业术语

    全水路 all water a/w 

    亚洲北美东行运费协定 asia northamerica eastboundrate aner 

    买价 buying rate b/r 

    燃油附加费 bunker adjustmentfactor baf 

    成本加海运费 cost and freight c&f 

    运费到付 collect c.c 

    货柜服务费 container service charge c.s.c 

    货柜场 container yard c.y. 

    收货人 consignee c/(cnee) 

    产地证 certificate of origin c/o 

    货币汇率附加费 currency adjustment factor caf 

    散货仓库 container freight station cfs 

    散装交货(起点/终点)cfs/cfs 

    报关行 customs house broker chb 

    成本,保险加海运费 cost,insurance,fright cif 

    运费、保险费付至目的地 carriage and insurance paid to cip 

    运费付至目的地 carriage paid to cpt 

    柜子 container ctnr 

    承兑交单 document against acceptance-d/a 

    到港通知 delivery order-d/o 

    付款交单 document against payment-d/p 

    边境交货 delivered at frontier-daf 

    目的港码头费 destination delivery charge-ddc 

    完税后交货 delivered duty paid-ddp 

    未完税交货 delivered duty unpaid-ddu 

    目的港码头交货 delivered ex quay-deq 

    目的港船上交货 delivered ex ship-des 

    文件号码 document number-doc# 

    设备位置附加费 equipment position surcharges-eps 

    工厂交货 work/exfactory=ex 

    货运代理 freight forwarder f/f 

    燃料附加费 fuel adjustmentfactor-faf 

    各种货品 freight all kind-fak 

    装运港船边交货 free alongside ship-fas 

    货交承运人-free carrier-fca 

    整柜 full-container load fcl 

    驳船航次-feeder vessel/lighter 

    联邦海事委员会 federal maritime commission-fmc 

    船上交货 free on board-fob 

    全面涨价 general rateincrease-gri 

    代理费 handling charge-h/c 

    陆桥 land bridge    

    拼柜 less than container load-lcl 

    尺码吨(即货物收费以尺码计费) measurement ton-m/t 

    主提单 master bill of loading-mb/l 

    小陆桥,自一港到另一港口 minni land bridge-mlb 

    主线船 mother vessel 

    多式联运单据 multimodal transport document-mtd 

    通知人 notify-n/f 

    无船承运人 non vessel operatingcommon carrier-nvocc 

    海运费 ocean freight-o/f 

    海运提单 ocean (or original )b/l-obl 

    货主自行安排运到内陆点 overland continental point-ocp 

    本地收货费用(广东省收取) origen recevie charges-orc 

    港口拥挤附加费 port congestion surcharge-pcs 

    目地港 port of destination-pod 

    装运港 port of loading-pol 

    码头操作费(香港收取) terminal handling charges-thc 

    定期定量合同 time volume contract/ rate tvc/ tvr 

    即以重量吨或者尺码吨中从高收费 weight or measurement ton w/m 

    重量吨(即货物收费以重量计费) weight ton w/t 

    五、单位换算

    quantity 数量  

    weight 重量  

    metric ton 公吨  

    long ton 长吨  

    short ton 短吨  

    pound, lb (=Libra)磅  

    ounce,oz [ɑːz] 盎司  

    number 个数  

    piece 件  

    pair 双  

    dozen 打  

    ream[riːm] 令  

    set 套  

    length 长度  

    area 面积  

    volume 体积  

    cubic meter 立方米  

    capacity 容积  

    litre 升  

    gallon 加仑  

    bushel 蒲式耳  

    metric system 公制  

    british system 英制  

    U.S.System 美制  

    gross weight 毛重  

    net weight 净重  

    shipping weight 装运重量  

    landed weight 卸货重量  

    theoretical weight 理论重量  

    中国的吨就是公吨,1000kg;长吨、短吨是英美国家的计量单位。

    1长吨=1.01605公吨=1016.046KG=2240磅=1.12短吨

    1 磅=16 盎司=0.4536 千克

    1加仑(美)=3.785 412升

    1加仑(英)=4.546 092升 (准确值)

    1蒲式耳在英国等于8加仑,等于4配克(英国容积计量单位),相当于36.3688升(公制)

    外贸英语术语有了,可是怎么才能把它们运用到实践中呢?这就需要平时多说、多读,只是单纯地记记背背是无法在关键时刻用上它们。外贸英语术语学习就和英语口语学习一样,不仅要有输入更加要有输出,最好能形成一个完整的学习体系,否则难以提高外贸英语运用能力。

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/29391

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见