qiu求教求教求教,,这句话应该怎么翻译呢

Larry2
The water content of this batch is higher than usual at 0.25%; 外商发来邮件 中间有这句话, 想问下这个0.25具体指什么呢?????????
2013-10-23 966阅读
问题/讨论
回复(11)
我要向AI提问
AI回答:
这个句子的翻译是:这批货的水分含量比平常高,为0.25%。0.25%是描述水分含量的量度单位,表示每100个单位中有0.25个单位的水分。对于这个具体的数量,需要查看产品的规格要求以及供货方和采购方之间达成的贸易合同中的具体标准。
2023-06-24
追问:
  • Kesler.Moise
    到底应该怎么翻译呢
    是说 这批次的是0.25 还是说以前的是0.25 还是说高出了0.25啊
    2013-11-12
  • jimmy11
    有点意思
    2013-11-29
  • amanda13
    有点意思
    2013-11-29
  • sobhy
    一句话三种解释 。。
    我晕的了。。怎么说什么的都有啊。。
    求高人解答。。。
    2013-11-28
  • linda35
    比正常的0.25%高
    2013-11-28
  • shelia
    怎么感觉说的是平常是0.25%,这一批较之略高点(⊙_⊙)?
    2013-11-27
  • amanda13
    这一批的含水量比平常的要高0.25%
    2013-11-26
  • Susan17
    水含量高于平时这批在0.25%
    2013-11-18
  • 赵利平
    这一批的含水量高于平常的0.25%。
    应该这个意思吧
    2013-11-14
  • yinwenxia
    高0.25%
    2013-11-13
  • Miriam.jo
    比以前高了0.25百分比,越想越纠结,还是等高手来回答吧
    2013-11-13
最新回答
相关问答