各位大大们,这封信不太懂啊,求解惑

guo2
Thanks for your willingness to provide us products according to customers' requirement we he. As I told him that we import from Italy and Brazil engines washing machine drain, imports of these countries is a bit complicated by its customs laws or transport. When involved with their presence in Lima, it seemed important to do business with you because most of our import business is your country. I he a personal commitment to provide us with products good in quality and price products that fit the market of Peru. For our businesses to prosper we will send samples of the products you require and employ all ailable tegnología need to oid any inconvenience. Please note that all electrical products will always be 50/60 hz. for the reasons explained in my previous mail.
2013-12-20 585阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
这封信的大致意思是:感谢您愿意根据客户的要求为我们提供产品。我告诉客户我们从意大利和巴西进口洗衣机排水发动机,由于这些国家的海关法律或运输方式比较复杂,所以和您做生意显得非常重要。我已经承诺为我们提供符合秘鲁市场的优质价格产品。为了使我们的业务蓬勃发展,我们将发送您所需的产品样品,并使用所有可用的技术来避免任何不便。请注意,所有电气产品将始终为50/60赫兹,原因我在之前的邮件中已经解释过了。
2023-06-23
追问:
  • 柳安
    谢谢您愿意根据我们客户的要求给我们产品。
    正如我之前告诉他,我们从意大利和巴西进口引擎式洗衣机地漏,但是按照当地的海关法或运输法规定,从这些国家进口程序有些复杂。
    当设计利马业务时,似乎感觉到和你们生意的重要性因为我们的多数进口业务都来自你们国家。
    我个人承诺给我们国家物美价廉并适合秘鲁市场的产品。
    为了我们业务的进一步发展,我们将寄出你们所需的产品样品,并使用一切可能的技术来避免任何的不便性。
    请注意所有的电子产品一般都是50/60赫兹。原因我再前封邮件解释过。
    2013-12-29
  • Bill.Chen
    不客气!

    本人是出口 电机、变压器和各类绕组线的 所需漆包线,兄弟如有门路,请指点一二!
    2013-12-28
  • Kari.Green
    兄弟很感谢你啊,这个是他从我们这边进口的,这样我就基本清楚了
    2013-12-28
  • pingu
    大致意思如下:

    谢谢你了符合客户要求的产品。
    正如我告诉他的,从意大利和巴西进口洗衣机排水引擎,根据海关法律和相关运输是有点复杂的。
    当涉及到利马的业务,似乎就是和你生意了,因为我们大部分进口你们国家的产品。
    我个人保证能给我们适合秘鲁市场的质优价廉的产品。(估计是给你们吧?)
    为了业务的发展和方便,我们会有需要的产品样品和样本。
    请注意,所有的电气产品永远是50/60 hz。原因我已经在以前的邮件中解释了。


    请谨慎参考! 兄弟我是直译的。。
    2013-12-27
最新回答
相关问答