有谁知道以下要怎么翻译吗,谢谢

peter28
On our request and through BV/ACTS or SGS, Flash tests can be organised at any time and without any notice, by taking out samples from production and/or from Customer's warehouse (when delivered) to be controlled in European laboratories (CE norms, REACH). Your production must satisfy REACH regulation (REACH = Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances), not any substance of very high concerned (SVHC) is allowed. 按我们的要求并通过BV/ACTS 或SGS,真的 不知道怎么翻译,有知道的吗
2013-05-08 620阅读
问题/讨论
回复(9)
我要向AI提问
AI回答:
根据我们的要求,并通过BV/ACTS或SGS,可以随时进行Flash测试,并且无需任何通知。可以从生产中取样,或者从客户仓库(交付后)中取样,以在欧洲实验室(符合CE标准,REACH法规)进行检测。

您的生产必须符合REACH法规(REACH = 注册,评估,授权和限制化学物质),不允许使用任何高度关注的物质(SVHC)。
2023-07-04
追问:
  • leo
    谢谢
    2013-05-10
  • need3
    flash test 是闪点测试的意思
    2013-05-12
  • joaquin.legal
    谢谢
    2013-05-11
  • peter28
    其实二楼翻译的不错啦,只是像BV这些有点问题,那你也给翻译个来参考下
    2013-05-10
  • nisa.nur.hapil
    自古二楼出牛人~
    2013-05-09
  • craig.corkran
    谢谢,但还不是很理解,flash test 是什么意思呢
    2013-05-09
  • thai2
    not any substance of very high concerned (SVHC) is allowed.
    检品当中不允许出现任何高度关注物质(SVHC)。
    2013-05-09
  • Stella8
    新手上路,翻译的不错啊
    2013-05-08
  • Philippe
    按照我方要求货物能通过法国国际检查局、声控遥测系统或是欧洲SGS-汤姆逊电子集团的检测。从产品中或是客户仓库中提取的被欧洲实验室掌控的样品的,能在任何时候进行瞬间高压测试,而不再另行通知。
    你方产品必须满足、评审、授权和化学物质受限规则。不是任何高度关注物质都是允许的。

    新手上路,请指教啊~~
    2013-05-08
最新回答
相关问答