手敲琴 怎么翻译啊??

kamaria
请教各位大侠!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 手敲琴 怎么翻译啊?? 谢谢 !!!!!!!!!!
2013-05-15 3568阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
"手敲琴"可以翻译为"playing the piano"。
2023-07-03
追问:
  • JS2
    LZ,有這種琴的專業術語的嗎?如果真是一種琴,應該有其專有名詞的,那就可以查得到。

    风琴   organ
    钢琴   piano
    口琴   harmonica
    小提琴   violin
    达(琴)     Sarinda
    其卡拉琴    Chikara
    弹不拉琴    Tambura
    拉巴巴琴    Rabab
    苏史林格拉琴    Su Sringara
    ……

    還有很多種琴,你要哪一種琴呢?

    如果僅僅是一類用手敲的琴,那翻譯應該是: a musical instrument that can make music by beats


    Sorry, I can help you just so ...

    You'd better make sure the DETAILS about your product, because there are no GENERAL CONCEPTS in English.
    2013-05-17
  • Andrew4
    metal  xylophone
    2013-05-19
  • peterwang
    那种小玩的,敲的琴应该如何翻译呢
    2013-05-18
  • Zoe
    不客氣!

    如果這種琴是供應商自創自造的,那請他們給這種琴起個名字,作為一種專屬。
    就像人一樣,都有個名字,別人一叫就都知道是誰了。
    很多人事物的英文單詞都是創造出來的,所以,英文單詞只有不斷增多。
    而且,外國人往往對名字更加看重,因為他們取名字的時候,都蘊含著許多意味。
    尤其是一種產品,取名字就更講究了。
    如果給這種手敲琴取個漂亮響亮的名字,以後外商一聽名字就知道是什麽東西了。
    2013-05-18
  • fiona17
    真是太感谢你了,我明白了。。。商自己那么叫我也没法。。。
    2013-05-17
  • VLADIMIR.KONDRATYUK
    都不会吗 ?????????
    2013-05-16
最新回答
相关问答