[分享]外贸邮件常用的句子

Tom.Dickin
1.please accept our thanks for the trouble you he taken. 有劳贵方,不胜感激。 2.we are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。 3.we tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 4.allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。 5.we thank you for the special care you he given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。 6.we should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。 7.we should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。 10.we are greatly obliged for your bulk order just received. 到贵方大宗订货,不胜感激。 11.we assure you of our best services at all times. 我方保证向贵方随时最佳服务。 12.if there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13.it would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur. ~ 我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14.we spare no efforts in endeoring to be of service to you. 我方将不遗余力为贵方效劳。 15.we shall be very glad to handle for you at very low commission charges. 我方将很愉快与贵方合作,费低廉。 16.we he always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption. 我方始终能这些公司每月所需的数量,从无间断。 17.we take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时贵方所需的信息。 18.we are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise. 我们始终能向贵方品质最佳的产品,报价最为优惠。 19.this places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit. 这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20.we solicit a continuance of your confidence and support.
2013-06-21 990阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
我们恳请贵方继续给予信任和支持。
2023-06-30
追问:
  • Lucy.Chu
    谢谢,已经下!比较正式,可以用在第一次打交道!
    2013-06-28
  • MichelleWang
    很好的句子,太客气了吧,在写邮件时一两句就行了,没必要这么费事。只要能正确表达就行了,是吧。
    2013-06-30
  • frank.dai
    not so practical for business(anyway it is too formal)
    2013-06-29
  • Ebbi.Cohen
    我全抄下来了,希望对我以后从事外贸工作有帮助。顺便问下,要怎样才能赚到外贸邦币
    2013-06-29
  • Emma15
    不错不错  ...大家可以分享
    2013-06-28
  • manna
    不错不错  ...大家可以分享
    2013-06-27
  • Rajesh4
    agree to the fifth floor!!!
    2013-06-27
  • MichelleWang
    表达的比较正式了
    老客户就不用拉
    2013-06-26
  • lyla.chen
    谢谢,已经下!比较正式,可以用在第一次打交道!
    2013-06-26
  • James.Fu
    有点文绉绉的感觉了,如果和客户关系不错的话,用词随便点是可以的!
    2013-06-25
  • Tom.Dickin
    看着感觉有些不自然!!!
    2013-06-25
  • Chris16
    偶抄了好多啊啊,谢谢,many thanks
    2013-06-24
  • SUSAN.TOUPS
    我全抄下来了,希望对我以后从事外贸工作有帮助。顺便问下,要怎样才能赚到外贸邦币
    2013-06-24
  • Ferdows.Shibly
    自己顶下。。。。
    2013-06-23
相关问答