一、现行规定回顾
根据《联邦法规》49 CFR § 391.11(b)(2),从事州际运输的CMV驾驶员必须具备以下英语能力:
1.足够的英语读写和口语能力
能与公众进行日常交流;
能理解英文公路交通标志及信号;
能在执法问询中以英语有效回应;
能准确填写英文报告及记录等(如:日志、货运单据等)。
2.理解英文交通标志与信号(关键要求)
公路标志(如限速、禁行、施工警告等)和电子信号(如可变信息牌)均以英语显示,驾驶员必须正确识别以确保安全驾驶。
3.应对执法问询
在执法人员、交通管理部门或其他官员进行检查或问询时,驾驶员需能用英语清晰沟通(例如说明货物信息、行驶路线等)。
4.规范填写报告与记录
运输行业要求驾驶员规范填写各类英文文件(如行车日志、事故报告、货运记录等),确保信息准确合规。
二、新规重点:“道路英语能力测试”
自2025年6月25日起,执法人员将通过以下两步测试核查驾驶员英语能力:
1.口语面试
执法人员以英语提问(如事故处理、路线核查、车辆设备状况等);
禁止使用任何翻译工具或第三方协助,以下设备及服务均禁用:interpreters、I-Speak cards、cue cards、手机应用程序、远程口译服务等。
2.交通标志识别
驾驶员需正确辨认美国公路标志(如停车牌、限速牌、电子可变信息牌等)。
三、未通过测试的严重后果
一旦任一步测试未通过,执法人员将立即签发强制停驶令(Out-of-Service,OOS),禁止从事州际运输;驾驶员需接受培训并通过重新测试,方可解除OOS状态、恢复上岗。
四、政策调整背景
1.安全考量
确保驾驶员能应对紧急沟通、准确理解路况信息。
2.执法趋严
此前ELP违规可能仅警告,新规统一升级为OOS处罚。
五、常见问题及考点总结
1.口语面试内容示例
The origin and destination of a recent or planned trip.(最近一次或计划中的行程起止地点);
The amount of time spent on duty, including driving time and the record of duty status (or logbook).(值勤时间、驾驶时长与日志记录状态);
The information contained in the driver's license.(驾照信息);
Information contained in shipping papers (actual or sample shipping papers, including hazardous materials shipping papers, if applicable) for the load transported/to be transported.(货运单内容,包括危险品运输文件);
Vehicle equipment subject to inspection.(车辆关键设备检查情况)。
2.交通标志识别:
六、其他注意事项
1.听力障碍驾驶员豁免条款
豁免资格:已获得听力标准豁免(hearing standard exemption)的听力障碍驾驶员,若具备英语读写能力,则仍可满足英语语言能力(ELP)要求,不会被直接取消驾驶资格。
核心要求:此类驾驶员需通过书面英语(如填写报告、识别交通标志文字说明)证明其合规性。
2.与其他联邦法律的协调适用
雇主在执行本项英语能力要求时,需同步遵守《民权法案第七章》,避免语言政策造成国籍或原籍地歧视;
《美国残疾人法案》(ADA)亦要求为残障驾驶员提供合理便利措施,如辅助沟通工具(英语测试环节除外);
FMCSA强调,ELP政策以安全为出发点,但其执行方式不得侵犯联邦法律赋予的就业平等权益。
七、扩展阅读
2005年:商业车辆安全联盟(CVSA)将英语能力违规(ELP violations)列入《北美标准停运令》(OOS)准则,授权检查员对不符合要求的驾驶员采取停运措施;
2007-2008年:美国联邦汽车运输安全管理局(FMCSA)发布配套政策,为检查员提供评估驾驶员沟通能力和交通标志识别能力的具体依据;
2015年:CVSA取消ELP违规的OOS处罚地位;
2016年:FMCSA下调执法强度,仅要求记录违规,不强制停驶
本文为至美通原创文章,未经授权不得转载、改编或建立镜像。如需转载,请在文末留言申请并获取授权。本文内容仅限一般情况讨论,并非构成任何商业或法律意见或服务。本文中所使用,引用的商标及图片如备注来自网络,版权归原作者所有,不用于商业目的。