⬅返回
情感分析
文章导读
    昨天我们发了一套德语版常见售后邮件回复模板你们看了吗,今天把法语版的邮件模板也发上来,因为篇幅和发布次数有限,下周船长会把意大利和西班牙这2个语种的对应模板发布出来,大家可以mark mark 放心用!Nous voulons juste que vous sachiez que votre satisfaction est toujours notre priorité absolue.Dans l'attente de votre réponse.Sincèrement vtre,{$ Nom de boutique} quipe du service client场景五、物流显示已妥投,但买家来信表示未收到货

    节日快乐呀各位大朋友们!昨天我们发了一套德语版常见售后邮件回复模板你们看了吗(跨境电商必备的多语种售后客服邮件模板之德国站),今天把法语版的邮件模板也发上来,因为篇幅和发布次数有限,下周船长会把意大利西班牙这2个语种的对应模板发布出来,大家可以mark mark 放心用!

    以下内容由亚马逊船长AMZCaptain与语翼woordee友好合作,法语译员芬芬老师翻译,转载请注明出处及译员。

    场景一、因节假日导致的物流延误,买家来信询问

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Merci pour l'achat et le paiement rapide. 

    Cependant, nous aurons le {节日名称} de{时间区间}. Pendant ce temps, tous les services d'expédition ne seront pas disponibles, ce qui peut entraîner un retard de plusieurs jours.

    Merci de votre compréhension et votre patience est très appréciée. N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Restez en contact.

    Merci.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景二、因自然灾害导致的物流延误,买家来信询问

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous regrettons de vous informer que votre article peut subir un retard pour {自然灾害}.

    En raison de cela {自然灾害}, l'expédition par avion/océan vers {目的地} a été annulée, ce qui a directement retardé la livraison de votre colis.

    Votre compréhension et votre patience sont très appréciées. Nous continuerons à suivre l'état d'expédition et ferons de notre mieux pour résoudre les problèmes causés par ce problème inattendu. N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Restez en contact.

    Merci.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景三、因海关安检力度加强导致物流延误,买家来信询问

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous sommes désolés de vous informer que votre article peut être retardé en raison d'une inspection douanière plus stricte.

    Nous venons de recevoir l'avis que tous les paquets en provenance de tous les pays {目的地} seraient soumis à un contrôle plus strict par les douanes. En raison des contrôles douaniers intensifs, le délai d'expédition vers {目的地} sera plus long que d'habitude.

    Votre compréhension et votre patience sont très appréciées. Nous continuerons à suivre l'état d'expédition et ferons de notre mieux pour résoudre les difficultés causées par ce problème inattendu. Restez en contact.

    Merci.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景四、约定到货期限已过但对方并未收到货,买家来信表达愤怒

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous sommes désolés pour la longue attente et nous comprenons bien que l'attente est toujours quelque chose de difficile à supporter. Votre article a été expédié sur {送达时间}. il a été retardé par le {这边尽量写上不可抗力的原因}. Donc l'expédition prend habituellement {预计时长} jours ouvrables.

    Pourriez-vous attendre encore deux semaines ? Si le colis n'arrive toujours pas à temps, veuillez nous contacter et nous ferons de notre mieux pour le résoudre et vous offrir un service satisfaisant.

    Ou si vous ne voulez plus attendre, nous sommes prêts à vous rembourser en guise d'excuses sincères, et ce serait vraiment gentil de votre part de retourner le paiement lorsque vous recevrez l'article. 

    Veuillez nous dire lequel vous préférez ? Nous voulons juste que vous sachiez que votre satisfaction est toujours notre priorité absolue.

    Dans l'attente de votre réponse.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景五、物流显示已妥投,但买家来信表示未收到货

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous avons vérifié les informations logistiques en temps réel de {$ ID de commande} lorsque nous recevons votre courrier immédiatement, et cela montre que la poste vous a bien livré. 

    Vous pouvez vérifier sur le site web :{具体查询网站}.

    Et pourriez-vous demander à votre voisin ou à votre famille si quelqu'un a pris votre paquet ?

    Nous pouvons donc vous fournir le numéro de suivi {物流跟踪号} et vous suggérer de vérifier auprès du commis de votre poste local avec le numéro.

    N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Restez en contact.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景六、买家想取消订单,但卖家已发货

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Désolé d'apprendre que vous souhaitez annuler la commande {$ ID de commande}.

    Nous tenons à nous excuser qu'il ait été envoyé. Nous ne pouvons pas arrêter la cargaison. Vous pouvez peut-être l'avoir mis en premier et voir s'il convient après avoir reçu l'article.  Le {商品名称}peut être tout à fait approprié pour vous, pour dire le moins, si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le donner à vos parents ou amis comme cadeau.

    Désolé pour le désagrément et nous espérons que vous pourrez l'obtenir bientôt. N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Restez en contact. Nous ferons de notre mieux pour résoudre ce problème pour vous.

    Passez une bonne journée !

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景七、买家收到货但因商品尺寸不合适想退货退款,卖家与之进一步沟通

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous apprécions vraiment votre grand soutien pour nous.

    Mais désolé pour le désagrément que le {商品名称} ne vous convenait pas.

    Sera-t-il possible de l'offrir en cadeau ? Ou que diriez-vous de vous faire un remboursement {具体金额} comme un moyen de vous rattraper pour cela?

    Si vous insistez pour le retourner, nous passerons à l'étape suivante. Veuillez nous indiquer le chemin que vous préférez ? Nous voulons juste que vous sachiez que votre satisfaction est toujours notre priorité absolue.

    Dans l'attente de votre réponse !

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景八、买家投诉或来信告知卖家发错颜色、商品或商品有缺陷等,卖家与之进一步沟通

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous sommes vraiment désolés. C'est votre commande :{商品名称} &{$ ID de commande}.

    Pourriez-vous nous envoyer les photos de l'étiquette sur l'emballage et le problème de l'article ? Et nous le résoudrons pour vous dans les plus brefs délais. Ne vous inquiétez pas, s'il vous plaît.

    N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Nous voulons juste que vous sachiez que votre satisfaction est toujours notre priorité absolue.

    Meilleures salutations !

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景九、接上一情景,买家发来图片后卖家根据责任情况引导退部分或全额款

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous sommes désolés pour l'achat insatisfaisant. Nous sommes prêts à résoudre le problème.

    En tant que vendeur honnête, nous ne voulons pas laisser notre cher client subir des pertes. Nous sommes prêts à vous offrir un remboursement {具体金额} en guise d'excuses sincères, est-ce que cela vous convient ?

    Si vous avez d'autres idées, n'hésitez pas à nous en faire part. Nous voulons juste que vous sachiez que votre satisfaction est toujours notre priorité absolue.

    Au plaisir de vous entendre bientôt.

    Encore une fois, nous vous adressons nos sincères excuses.

    Passez une bonne journée !

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景十、接场景八,买家坚持称商品有问题但又不想或不能提供照片

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Nous sommes désolés pour l'achat insatisfaisant. Nous aimerions résoudre le problème, mais nous avons besoin de cette image pour vous présenter le cas et faire part de ce problème à nos fournisseurs afin de le vérifier et d'éviter que le même problème ne se reproduise.

    En tant que vendeur honnête, nous ne voulons pas laisser notre cher client subir des pertes. Nous vous comprenons. Mais nous espérons que vous pourrez nous comprendre.

    Alors, pourriez-vous nous envoyer à nouveau la photo pour nous aider à éviter la même situation et ne vous inquiétez pas, nous vous donnerons la meilleure solution ? Dans toutes les situations, s'il vous plaît contactez-nous d'abord, nous croyons qu'une bonne communication résoudra le problème.

    Nous espérons recevoir votre photo bientôt.

    Passez une bonne journée !

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景十一、买家无理由退货退款,卖家同意后并告知操作注意事项

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Merci de nous contacter.  

    Votre demande de retour a été approuvée. Vous recevrez une étiquette d'expédition de retour et les instructions RMA via Amazon.  Veuillez vous assurer que l'article que vous retournez est entièrement neuf ou que des frais de réapprovisionnement de 25 % peuvent être appliqués si le {商品名称} est utilisé ou endommagé visuellement. 

    Aussi, veuillez vous assurer que la bonne marchandise nous est expédiée, {$ Nom de la boutique}. Nous sommes un vendeur par le nom de {$ Nom de la boutique} sur Amazon. Si la marchandise achetée auprès d'un autre vendeur nous est expédiée, nous devrons vous la renvoyer et nous vous demanderons également les frais d'expédition encourus.  

    Nous apprécions votre coopération.  

    Meilleures salutations.

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    场景十二、客户询问物流跟踪号或者询问是否已发货,卖家的回复

    Cher {$ Nom de l'acheteur},

    Merci de demander. 

    Votre commande {$ ID de commande} est expédiée sur {已经发货的具体时间}.

    Votre article est en route vers votre adresse d'expédition, voici le numéro de suivi #********. Vous pourriez le suivre sur {具体查询网站}.

    L'article a été expédié de Chine. Normalement, vous recevrez cet article dans un délai de {你的listing页面标注的配送时长} jours ouvrables.

    Nous avons vérifié que votre date estimée est la suivante {物流派送时间}.

    Votre compréhension et votre patience sont très appréciées. N'hésitez pas à nous faire part de vos questions ou de vos préoccupations. Restez en contact. 

    Meilleures salutations

    Sincèrement vôtre,

    {$ Nom de boutique} Équipe du service client

    ---

    下周见!

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/13939

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见