⬅返回
情感分析
文章导读
    跳过一些细节,老外后来反脸了,直指D办事不力向她的老板K先生投诉了。Regards,2. 这一封是老外的高层追加的电邮。这两方的邮件都不错,表达的方式值得大家学习。这四节都是我从基友团门徒CLUB的同学借来的实际案例,而下一节将会是在阿里外贸圈的来信。

    续上一个故事,双方一直在拉锯是先让重验货还是先付钱。跳过一些细节,老外后来反脸了,直指D办事不力向她的老板K先生投诉了。单从business english 的角度,这一节的例子都写得专业,所以我就不作修改了。那么我们在一旁静静地看着他们装B吧。

    1. 这是老外发给K和D的。
    Hi K/D,
    I tried to call D’s phone but failed.
    We relooked into the remittance of USDXXX and found that we had accidently paid you too much. We had now stopped the payment to recalculate. We will send through payment again after recalculation. I wanted to discuss with Dora on the phone but it seems that you are avoiding answering my phone calls.
    他一直在强调,是D不接电话。先不管这里是真的假的没人接,但我想说这是一个500强常用的把戏,让看到的人对D的印象不好。谁对谁错我不知,但你这么一说D就好像很不专业了。作为500强老鸟,我一看到这句都会特别多一个心眼。。。
    We do not know what reason you could not arrange our QC’s  inspection. There must be some quality issues otherwise you could have arranged our QC to check the goods. We made 30% upfront payment on this product based on the trust to your company. It is unfair that you do not follow our instruction. As my discussion with my boss, we would rather not deliver the skirts if there is going to have potential problem.
    依我看,这不让他们重验这事也没那么简单。原因是什么我就不深究了,毕竟这不是我们要学习的事。
    You must communicate with us ASAP as tomorrow is the cutoff date for the skirts!
    Regards,
    2.  这一封是老外的高层追加的电邮。
    K,
    I would appreciate a phone call from you as dealing with Dora on this matter has not been beneficial for either of us.
    (这一句有时可以害死一个尽责的同事了。。。我的确是有点偏袒某一方,但在这案例我也不必太客观,反正在看戏。。)
    I will await your phone call,
    Kind regards
    3.  如果我是D,看到以下这一封K的邮件我可能就哭着高呼「领导英明我必以死相随」。。:)
    Dear XXX,
    That has make me so surprised and disappointment (建议大家多用surprise and disappointed这两个高雅地表达不满的字眼)when I saw YYY’s email. Pls take exactly immediate action to push all thing come back the right way.
    I am really appreciated for D has strictly complied with company's policy. And pls clearly to be noted, all her previous and coming actions are under my authorization!
    看到没??这才是好老板!老外你别TMD搞分化,是我让他这样做的咋样?
    Here I would like to list the details again, even thought Dora has shown your side for many times:
    QC inspection for TCS:
    All of us know well about Q, and they represent the authority in the field. The end customer has enough confidence to them. I have been working together them in the past several years, and really know well for all the procedure. So I think that is no necessary from your side to doubt their QC report.
    For make all things come back on the road, and show our strong willing to continue the business I would like to show our procedure(we only accept this solution at this moment):
    BABABABABA。。。。。(不列出了)
    先说明为何我方坚持不让你的人来重验是因为最终客户第三方QC公司已经过了你还吵什么吵?然后再给出一个轻微的让步,大家看着办,有个下台阶。
    We believe above solution is our final accepting solution, and would not accept any future re-negotiation.
    坚定而礼貌。
    I would like to reiterate here, D has my all authority under handling this issue. For any future connection pls contact with her directly.
    Regards
    K
    故事还有的,但我觉得这个CASE到这里就够了。这两方的邮件都不错,表达的方式值得大家学习。
    这四节都是我从基友团门徒CLUB的同学借来的实际案例,而下一节将会是在阿里外贸圈的来信。
    啊,对了,我不是台湾人,我是香港人。因为没学过拼音所以我不会打简体字。不过对有心学习的人来说,百度转一下字体应该是阻止不了你的学习吧!

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/16402

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见