而一旦出现舱位不够,即海运界所谓的"爆舱",船公司就会拒绝多余20%左右的那些运费较低、与其关系一般的托运人的货物装船,将这些货留滞到下一个或几个航次,而船公司对此不负任何责任。

费米每日商务英语(3)

>>日常用语

1. The ship sailed on OCT.28th. BL will be telex released on OCT.30th.

船已经在10月28日开了,提单将于1030日电放。

Sail:[V] If you sail a boat or a boat sails, it moves across water using its sails.驾驶(船);(船)航行。

Telex release: 电放;电子放单。

是指货物先于单据到达进口方,进口方为不因货物产生滞港费用而先行提货,而要求卖方至电船公司,凭这个卖方出具的“准予买方先凭副本提单提货”的电文(传真或电传),先行提货的行为。 

2. It is regret to inform that container of order XXX was dumped by the shipping company.

很遗憾地告知您,订单XXX被船公司甩柜了。

It is regret... ...很遗憾... ...

Container be dumped: 甩柜,柜子被甩了

甩柜是在进出口海运物流等行业非常流行的术语,在海运旺季,由于货量较大、舱位有限,船公司为保证船能满载,开始往往确认满载量120%以上的货能够按时运输。而一旦出现舱位不够,即海运界所谓的"爆舱",船公司就会拒绝多余20%左右的那些运费较低、与其关系一般的托运人的货物装船,将这些货留滞到下一个或几个航次,而船公司对此不负任何责任。

>>进阶用语

>>We just finished the stacking and loading of the led light. The extra 5 pcs samples were packed in the odd lot as per your request.

我们刚完成LED灯的装箱和装柜工作。额外提供的5样品已按照您的要求装在尾箱内。

Stack[V] If you stack a number of things, you arrange them in neat piles. 堆放,叠

Load[V] If you load a vehicle or a container, you put a large quantity of things into it. (向车辆或容器)大量装入

Odd lot: [N] a patch of merchandise that contains less than or more than the usual number of units. 散货

As per ones request: 根据某人的要求

As per: in accordance, 根据

微信公众号:费米的外贸乐园

首发:

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

4
评论
登录 后参与评论
发表你的高见
爱心公益
举报
问题反馈
返回顶部