⬅返回
情感分析
文章导读
    Ahmed:Your company purchased 3000 metal cutting saw blades in our company,totaling 45,600 yuan. As a helical milling cutter 500 pieces, a total of 7240. yuan. Woodworking 45 degree edge-sealing strip scissors 248 pieces, a total of. 3750 yuan. Bimetal band saw blade m429450 pieces, a total of 7650 yuan. 900. multi-purpose lithium electric drills, totaling 125,000 yuan. The total number. 可以看到在这篇信函之中将问题讲得非常透彻,如果是对待欧美公司的产品,购入用户这样的信函撰写没有任何问题,但是针对于巴基斯坦客户的特点而言,这样的信函撰写很可能引起对方不悦。

    谈到巴基斯坦多数的外贸企业一定不会感觉到陌生,在我国一带一路中其是国内重点投资的国家之一,在中巴建设方面近年来的发展可以用突飞猛进来形容,因此中国的很多外贸企业都和巴基斯坦展开了商业来往,该国家的商机可用极大来形容,巴基斯坦商户在英语方面的能力是非常不错的,因此在和国外用户沟通时多用英语沟通,在发盘函信件往来中也是以英语书写,不过由于民族习惯不同,虽然这一类型的用户书写语种和欧美用户没有差别,但在交流过程中巴基斯坦客户的特点和欧美客户却有本质的区别。

    Ahmed:

    Your company purchased 3000 metal cutting saw blades in our company, totaling 45,600 yuan. As a helical milling cutter 500 pieces, a total of 7240 yuan. Woodworking 45 degree edge-sealing strip scissors 248 pieces, a total of 3750 yuan. Bimetal band saw blade m429450 pieces, a total of 7650 yuan. 900 multi-purpose lithium electric drills, totaling 125,000 yuan. The total number of 7400 diamond grinding wheels is 213,000 yuan.

    We have discussed with you before that the shipment of these products will be delivered by our Dalian Port. You will receive the goods by Karachi. The cost of land transportation in this shipment will be borne by us. All the related costs will be borne by our company after the products are shipped. However, in your letter yesterday, it was clearly stated that the port of receipt of goods will be changed to Kpq Port, which is not available in Dalian Port in the near future. Ships can go to Kpq port and inquire about information from Dalian port. In the latest week, cargo ships arriving at Kpq port from Dalian port will arrive 6 days later. This batch of products will be stored in Dalian port for 6 days. The storage cost and the additional transportation cost after changing the port are expected to be borne by your company. If you can bear the transportation cost of this batch of products, our company can deliver the goods after 6 days.

    After your letter mentioned yesterday that you wish to replace the port, the expenses related to the transportation of products will still be borne by our company. The terms of the contract remain unchanged. Our company made a decision after the decision of the board of directors. Based on the exchange of the port, the additional amount of transportation cost has reached more than 60%. In this contract, if we follow this trading mode, our company will lose more money. If you insist on replacing ports, you are expected to bear 50% of the cost of transportation.

    例如:

    艾哈迈德:

    贵公司在我公司购入的金属切割锯条3000件,共计45,600元。担任螺旋铣刀500件,共计7240元。木工45度封边条剪子248件,共计3750元。双金属带锯条m429450件,共计7650元。多功能锂电钻900台,共计125,000元。金刚石砂轮7400片共计213,000元。

    此前和贵公司商谈好这批产品运输由我方大连港发出,贵方将由卡拉奇接货,在本次产品运输中陆路运输费用由我方承担,产品上船之后相关一切费用由我公司承担,但在昨日贵公司所发来的信函中明确表示,此次接收货物港口改换为kpq港,近期阶段大连港并未有船只可到kpq港,从大连港口查询信息,最近一周货船从大连港抵达kpq港将在6日之后,而这批产品在大连港储存6天,仓位费用以及转换港口之后所增加的运输费用希望由贵公司承担,如果贵公司能够承担这批产品运输费用,则我公司可在6日之后发货

    贵公司在昨日的信函中提到希望更换港口之后,产品运输相关费用支出依然由我公司承担,合约条款不变,我公司在董事会决议之后作出决定,基于此次港口调换之后,运输费用成本的追加额度达到了60%以上,此次合约之中如按照此种交易模式,我公司将亏损较多,如贵公司坚持更换港口,那么希望在产品运输中50%的费用由贵公司来承担。

    可以看到在这篇信函之中将问题讲得非常透彻,如果是对待欧美公司的产品,购入用户这样的信函撰写没有任何问题,但是针对于巴基斯坦客户的特点而言,这样的信函撰写很可能引起对方不悦。

    所以应该这样修改:

    Ahmed:

    Our staff are very pleased to be able to conclude relevant trade relations with you. 3000 pieces of metal cutting saw blades, totaling 45,600 yuan, have been purchased by your company. As a helical milling cutter 500 pieces, a total of 7240 yuan. Woodworking 45 degree edge-sealing strip scissors 248 pieces, a total of 3750 yuan. Bimetal band saw blade m429450 pieces, a total of 7650 yuan. 900 multi-purpose lithium electric drills, totaling 125,000 yuan. The total number of 7400 diamond grinding wheels is 213,000 yuan.

    In the previous contract, our company and you have reached a consensus that the shipment of these products will be delivered by our Dalian Port. You will receive the goods by Karachi. The cost of land transportation in this shipment will be borne by us. After the shipment of the products, all the related costs will be borne by our company. However, in the letter sent by your company yesterday, it was clearly stated that the port of receipt of goods will be changed to K. PQ port, in the near future, there is no vessel in Dalian port to KPQ port, inquiring information from Dalian port. In the latest week, cargo ships arriving at KPQ port from Dalian port will arrive 6 days later. The storage cost of these products in Dalian port and the additional transportation cost after changing the port are expected to be borne by your company. If you can bear the transportation cost of these products, then our company can. Delivery after 6 days.

    After your letter mentioned yesterday that you want to replace the port, the expenses related to product transportation will still be borne by our company and the terms of the contract will remain unchanged. Although we hope to conclude this transaction and try our best to comply with your company's needs, we are suffering from the fact that when we sign the contract with multiple users, there are clear company resolutions, so it is impossible. It is hoped that you will understand this requirement. If you can support 50% of the cost in the transportation of this product, our cooperation will still be very pleasant.

    国内多数外贸企业接触最多的是欧美用户,不同国家用户由于文化差异,生意往来中关注的要点并不相同,适合同欧美用户的交流方式并不适合和巴基斯坦用户进行沟通时使用,因此在相关言语措辞以及一些细节上有必要进行调整。


    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/21500

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见