⬅返回
情感分析
文章导读
    一些从事国际贸易的新手撰写发盘时,会关注到查一些样稿,在这一过程中会发现有一些文章会以要约为名,那么这二者之间有什么区别呢?实际上这二者没有本质区别,它们所说的都是相同的事情,只不过对于国际贸易双方而言,在相关文字撰写时被称之为“发盘”,在法律层面之中则将其称之为“要约”。

    一些从事国际贸易的新手撰写发盘时,会关注到查一些样稿,在这一过程中会发现有一些文章会以要约为名,那么这二者之间有什么区别呢?实际上这二者没有本质区别,它们所说的都是相同的事情,只不过对于国际贸易双方而言,在相关文字撰写时被称之为“发盘”,在法律层面之中则将其称之为“要约”。

    伯明翰市贝纳利街13号

    扎克伯格先生:贵公司所需要的钢构建材构件相关资料我公司已经整理完毕。

    商品及价格:

    等边角钢钢结构顶梁构件每件1500元。

    钢结构工字型型材元每件1700。

    构建螺栓每件15元。

    地梁优质型构件每件1850元。

    保险:以总票为准15%泛太平洋国际

    付款方式:不可撤销即期汇票信用证

    贵方在询盘过程中所提到的优惠价格,我方经协商之后已然作出决定,可以满足贵方的价格优惠要求,但贵方所提出的发货时间,我方不能满足,由于构件生产数量较少,没有库存,因此正在工期赶制之中,预估最早将在9月20日左右发货,最迟不会超过9月25日,如贵方能够同意我方发货时间,则可签订相应合约,在基础优惠价格之上给贵方增加3%的优惠。

    谨启

    No. 13, Bermingham.

    Mr. Zuckerberg: The information you need about steel construction materials and components has been sorted out by us.

    Commodity and price:

    The equal side angle steel structural steel beam member is 1500 yuan each.

    Steel structure I-shaped section yuan 1700 per piece.

    Build bolts of 15 yuan each.

    The ground beam quality components are 1850 yuan each.

    Insurance: 15% Pacific International, subject to general vote.

    Payment terms: irrevocable sight draft letter of credit.

    The preferential price you mentioned in the course of your inquiry has been decided by us after consultation to meet your preferential price requirement, but we can not meet your delivery time. As the quantity of the components is small and there is no stock in stock, we are in the process of rushing up the construction period, and it is estimated that the earliest time will be September 20. Shipment will be effected on or after September 25 at the latest. If you can agree to the time of delivery, you can sign a corresponding contract to increase your discount by 3% on the basis of the favorable price.

    respectfully yours

    上述为发盘核心内容,此后附件内容会涉及各类产品品名,规格,以及产品的包装运输方式,支付方式等等众多详细的内容,这一内容都受到法律范畴的监督,因此具有法律效应。

    需要注意的是在发盘函中所涉及到的不同产品,进行相关内容撰写时,要根据其产品所具有的特性标注不同声明,这样才能够规避此后国际贸易中产生争端,涉及法律范畴时不会处于被动局面。

    例如:

    利兹市坦桑德街道25号

    克劳尔女士

    根据您所给出的报价,我方进行了缜密考虑,已经同意了您所提出的在整体价格给出3%优惠的要求。

    商品:甜心柚子每公斤/3元

    哈密瓜每公斤/5元

    车厘子每公斤/7元

    龙眼葡萄每公斤/9元

    红富士苹果每公斤/1.5元

    船期:收到信用证后9内交货

    保险:以总票为准15%泛太平洋国际

    付款方式:不可撤销即期汇票信用证

    我公司所销售的新鲜瓜果已做好密封处理,如有可能请贵公司派人进行产品装船检验,如在运输过程中因为产品磕碰损坏,或是在运输途中出现产品超过保鲜期腐烂问题,我公司将按照产品价格进行赔偿,如若在新鲜瓜果运达彼岸之后,运输过程中出现磕碰损伤等问题,不在我公司产品销售赔付条款之中。

    谨启

    No. 25 Tan Sander street, Liz

    Ms. Clower

    On the basis of your offer, we have considered it carefully and agreed to your request for a 3% discount at the overall price.

    Products: Sweet grapefruit, /3 yuan per kilogram

    Hami melon is /5 yuan per kilogram.

    The car is /7 yuan per kilogram.

    Longan grape is /9 yuan per kilogram.

    Red Fuji apple is /1.5 yuan per kilogram.

    Shipping date: delivery within 9 after receipt of L / C.

    Insurance: 15% Pacific International, subject to general vote.

    Payment terms: irrevocable sight draft letter of credit.

    Fresh fruits and melons sold by our company have been sealed. If it is possible for us to ask you to send someone to inspect the products on board the ship, for example, in the course of transportation because of the damage caused by the collision of the products, or in the course of transportation when the products rot beyond the shelf-life, we will compensate according to the price of the products, if the fresh fruits and melons reach the shipping date. After the other shore, there are some problems such as bump damage in the course of transportation, which is not included in the compensation clause of our company's product sales.

    respectfully yours

    发盘函中所涉及的相关条款都会在贸易双方产生纠纷之后成为重要依据,法律层面中会根据条款内容做出判决,对于买卖双方而言,都会重点关注这些条款内容,因此在撰写发盘函过程中,要将相关事宜都罗列在案,虽然不需要事无巨细,但是在撰写过程中也必须关注到将核心重点详细标注,例如我们上述所介绍的案例“Fresh fruits and melons sold by our company have been sealed. If it is possible for us to ask you to send someone to inspect the products on board the ship, for example, in the course of transportation because of the damage caused by the collision of the products, or in the course of transportation when the products rot beyond the shelf-life, we will compensate according to the price of the products, if the fresh fruits and melons reach the shipping date. After the other shore, there are some problems such as bump damage in the course of transportation, which is not included in the compensation clause of our company's product sales.”这些都是非常必要的,附带产品免责条款,能够有效规避此后不必要的纠纷,即使产生纠纷,在法律层面中发货方也更占据主导权。

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/16804

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见