⬅返回
情感分析
文章导读
    从如上介绍中可以看到国外企业用户对于某外贸企业所生产的气钉枪以及气动打磨机虽然感兴趣,但是对其使用中的一些细节问题并不明了,因此在发盘信函之中进行了询问。

    外贸企业工作人员回询盘技巧是否到位,直接影响着该公司能否达成交易,因此对于这一类型的问题一定要深入进行解读,有部分工作人员认为只要和外方相关工作人员沟通得当的状态之下,在交易过程中就不会有太多问题,实际上并非如此。不同地区的用户在买入产品时所关心的核心要点并不相同,如果在回询盘技巧方面出现偏差,最终就很难让这些用户对外贸企业所销售的产品发生兴趣,而最终在双方合作时必然会出现问题,甚至会导致失去用户,所以说在获得潜在用户之后,外贸企业工作人员一定要关注到怎样解答对方的问题。

    Mr. Zhang Qiming

    Our company sells various pneumatic tools and is very interested in the air nail gun and pneumatic grinding machine produced by your company. In the previous product promotion, your company made it clear that the aerogels produced by your company were not designed for nail clips, but I did not explain the requirements of the products in actual use space in detail in your product descriptions. Production of air nail guns and width of 27.5 cm, length of 36.5 cm, such as in the factory to use such a size range is appropriate, but in carpentry construction, especially in the laying of roofs, the actual use effect is relatively general, for your company's product width can be adjusted? I hope your company can give us an answer.

    In addition, in your company's product description, it is clearly indicated that the number of nails that can be installed is 140. It is not clear what the weight of the products after processing and the actual parameters of the steel nails are required. I hope that in this respect, it can be clearly stated that the pneumatic grinder produced by your company also has the same problem as above. Our function for this type of product produced by your company is also mentioned. It is satisfactory, but the details are still not very clear and the same type of products in the market are more expensive, the company's product advantages have not been highlighted.

    Square discount.

    张启明先生

    我公司代销多种气动工具,对于贵公司所生产的气钉枪以及气动打磨机非常感兴趣,在此前的产品宣传之中,贵方公司明确表明所生产的气钉枪采用了不卡钉设计,但是我在产品说明中并没有并没有对产品在实际使用空间方面的需求进行详细解读,贵公司所生产的气钉枪及宽度为27.5厘米,长度为36.5厘米,如在工厂中使用这样的大小范围是合适的,但在木工现场施工过程中,特别是在铺设房屋顶板时,实际使用效果相对较为一般,对于贵公司产品的宽度是否有可调整空间,希望贵公司能够给出答案。

    此外在贵公司的产品说明中明确表明产品可装钉的数量为140根,没有明确表明产品加工之后的重量如何,以及对于钢钉的实际参数要求等等,希望在这方面能够有明确说明。其次贵公司所生产的气动打磨机也有如上问题,我方对于贵公司所生产的这一类型产品的功能还是较为满意的,但是在细节方面仍然不是很了解,和市场上的同类型产品相比较贵,贵公司的产品优势并没有凸显出来。

    从如上介绍中可以看到国外企业用户对于某外贸企业所生产的气钉枪以及气动打磨机虽然感兴趣,但是对其使用中的一些细节问题并不明了,因此在发盘信函之中进行了询问。如果是外贸新人,对于国外用户询盘的真实意图并不了解的状态之下,并没有关注到回询盘技巧,很有可能会直接按照用户的需求进行相关问题的解读。也就是说会非常详细的将气钉枪使用中的一些详细参数进行介绍,但不会关注到其他问题,这种做法明显不错。

    为什么说这种做法明显不妥呢?“The air nail gun produced by your company has a width of 27.5 centimeters and a length of 36.5 centimeters. It is appropriate to use such a size range in factories. However, in carpentry construction, especially when laying roofs of houses, the actual use effect is relatively general.” 从这里就可以看出实际问题所在,该公司对于这家外贸企业生产的产品是非常关心的,也有购物需求,但提出上述问题,其主要原因并不是说并不了解该种类型产品在实际使用范围方面的内容,要知道国内所生产的气钉枪产品早在1990年阶段就已经成为了欧美很多国家市场中的主导产品,不仅功能性强,而且价格低廉,因此相应配套的钢钉等消耗品在参数方面都是相似的,实际使用过程之中有很多厂家所生产的建筑施工材料也根据这一类型的特点进行了调整,因此在实际使用过程中几乎不会存在区域场地问题。该用户最关心的是什么问题呢?“But the details are still not very clear and the same type of products on the market are more expensive, the company's product advantages have not been highlighted.” 这才是该用户最为关心的话题,其用户希望能够降低产品价格。而从如上的信函来往中可以看到,该家外贸企业给出的价格必然已经是行业内的底线价格,所以说想要再次获得价格让利空间较难,因此这位外贸用户在信函中顾左右而言他。找到用户的切实需求,给予行之有效的回复,也就是在价格上和该外贸企业用户进行磋商,才能够助力这笔贸易达成。


    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/22351

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见